03/01/2006. Antiguas pirámides de estilo maya en China. Hallan en Mérida un juego de pelota de hace 2,500 años. Bajo las aguas del lago Fuxian, en la provincia de Yunnan, China, arqueólogos hallaron tres estructuras arquitectónicas muy parecidas a las pirámides mayas. Los investigadores mostraron imágenes submarinas en las cuales se aprecia un conjunto de ocho edificios que ocupa una superficie de 2.4 kilómetros cuadrados. Tres de las estructuras tienen escalinatas “al estilo de las pirámides de latinoamérica”. Una de ellas tiene forma circular y una base de 37 metros, en tanto que las otras dos, de mayor altura, están conectadas entre sí por un corredor de piedra de 300 metros. El origen del conjunto arquitectónico podría ubicarse en aproximadamente 2000 años, en tiempos de la dinastía Qin y Han, las primeras que unificaron y gobernador el país asiático. En Mérida, investigadores del Instituto Nacional de Antropología e Historia (INAH) anunciaron el hallazgo de un juego de pelota maya de 25 siglos de antigüedad, en una zona donde se construyen viviendas. Según los arqueólogos, la edificación es más antigua que las fechadas en Chichén Itzá y data del período medio, establecido entre los años 400 o 500 antes de Cristo. “Es uno de los más sorprendentes hallazgos de esta civilización”. Diario de Yucatán.
04/01/2006. Chichén estaría entre las 7 nuevas Maravillas. Es finalista, con otros 20 sitios, en un concurso mundial. Chichén Itzá resultó finalista, en una lista de 21 lugares históricos de todo el mundo, en un concurso para formar parte de las “Siete nuevas Maravillas del Mundo”. El proceso por Internet, que comenzó hace un par de años, es organizado por la Fundación suiza New Wonders Foundation (Fundación de las Nuevas 7 Maravillas), liderado por el ex presidente de la Unesco Federico Mayo. Después de recibir más de 19 millones de votos, el organismo privado dio a conocer la lista definitiva de los 21 lugares que competirán por dicha distinción, entre los cuales están otros tres representantes de Latinoamérica: el Cristo del Corcovado (Río de Janeiro, Brasil), las estatuas de la Isla de Pascua (Chile) y el santuario de Machu Pichu (Perú). En la selección también se encuentran la Acrópolis de Atenas, el Coliseo de Roma, el Kremlin de Moscú, la Gran Muralla china, la Estatua de la Libertad, la Torre Eiffel y la Opera de Sydney. Diario de Yucatán.
04/01/2006. Chichén Itzá, en la lista de las nuevas maravillas. Está en cuarto sitio de las 21 propuestas para elegir a siete. El presidente de un panel de expertos arquitectos de élite ha anunciado los 21 lugares del mundo que tomarán parte en la fase final de la competición para ser declaradas una de las nuevas siete maravillas del mundo. Según un comunicado fechado en Zurich, Suiza por PR Newswire Association, los candidatos oficiales finalistas de las siete maravillas son: la Acrópolis, Atenas, Grecia; Alambra, Granada, España; Angkor Wat, Camboya; Chichén Itzá, Yucatán, México; Cristo Redentor, Río de Janeiro, Brasil; Coliseo, Roma, Italia; Estatuas de la Isla de Pascua, Chile; Torre Eiffel, París, Francia; Gran Muralla, China; Santa Sofía, Estambul, Turquía; Templo Kyomizu, Kyoto, Japón; Kremlin, Moscú, Rusia; Machu Picchu, Perú; Castillo de Neuschwanstein, Füssen, Alemania; Petra, Jordania; Pirámides de Gizeh, Egipto; Estatua de la Libertad, Nueva York, Estados Unidos; Stonehenge, Amesbury, Reino Unido; Opera de Sydney, Australia; Taj Mahal, Agra, India; Tombuctú, Mali. El nombramiento oficial de las nuevas siete maravillas del mundo se realizarán el 1 de enero de 2007 durante un evento mundial televisivo en directo. Diario de Yucatán.
06/01/2006. Arqueología. Hallazgo en escritura de los mayas. Jeroglíficos de 250 años antes de esta era salen a la luz. Descubiertos en Guatemala, que datan de 250 años antes de nuestra era, indican que esta civilización precolombina desarrolló un sistema de escritura mucho antes de lo que se pensaba, de acuerdo con un estudio que se divulgó en los Estados Unidos. Este descubrimiento, en un bloque de piedra enterrado en una pirámide bautizada “Las Pinturas” en San Bartolo (Departamento de Petén, norte) fecha el nacimiento de la escritura maya en el mismo periodo que las más antiguas inscripciones de otras culturas mesoamericanas, según comenta el antropólogo William Saturno, autor del mencionado estudio, que se publica en la revista Science. Diario de Yucatán.
07/01/2006. Vivas nuestras costumbres y tradiciones. Un claro ejemplo es la ejecución de la jarana y la realización de rituales, así como la lengua maya. Valladolid, Yuc. Si de algo podemos presumir los habitantes del estado es del hecho de que nuestras costumbres y tradiciones siguen más vivas que nunca y muestra de ello son la ejecución de nuestras jaranas y la realización de rituales como el ch’a’a cháak, además de que nuestra lengua maya sigue vigente. Al respecto, Jacqueline May Alarcón, una jovencita que actualmente radica en la ciudad de Monterrey, pero que gracias a que posee familiares en Valladolid permanece algunas temporadas en la Sultana o en otras partes del Estado, mencionó que esa situación le parece muy interesante. Mencionó que en Monterrey, por ejemplo, las manifestaciones culturales son casi nulas y sólo pueden apreciarse en determinados momentos cuando se realiza algún festival. La cultura se respira en las comunidades de Yucatán y puede apreciarse casi en cualquier lugar a donde me dirija, hecho que me ha parecido por demás interesante. Por eso exhortó a las autoridades municipales y estatales, así como a los propios habitantes del Estado, a poner todo su esfuerzo para fomentar el legado maya, algo invaluable y que por ningún motivo debe perderse. Por Esto!
12/01/2006. IX Encuentro Nacional de Juegos y Deportes Autóctonos y Tradicionales. En días pasados en la ciudad de Campeche se llevó a cabo el IX Encuentro Nacional de Juegos y Deportes Autóctonos y Tradicionales, en el que participó una delegación de nuestro estado, integrada por jugadores de los municipios de Ticul, Umán, Mérida, Teabo, Hunukú, Temozón y Chapab. También se contó con la participación de delegaciones de los estados de Quintana Roo, Tabasco, Oaxaca, Chiapas, Puebla, Michoacán, Nayarit, Estado de México, Veracruz, Chihuahua, Zacatecas, Colima y, desde luego, el estado anfitrión, Campeche. Los jugadores mostraron su habilidad y destreza en los juegos tradicionales como: kimbomba, tirahule, trompo, tinjoroch, balero y el caza venado. Durante este evento, también conocieron y aprendieron el juego de “la pelota purépecha”, mismo que en estos tiempos lo practican en este municipio de Ticul. La delegación de Yucatán tuvo la oportunidad de saludar e intercambiar puntos de vista con la presidenta Nacional de la Federación Mexicana de Juegos y Deportes Autóctonos y Tradicionales, así mismo, se comprometieron a participar en los siguientes encuentros nacionales; el próximo se efectuará en Oaxaca. Por Esto!
13/01/2006. Dramático. Una investigación de Carlos Miguel Bazua Morales sobre jóvenes que migran de Oxkutzcab, Yucatán, a San Francisco, California, revela que muchos de ellos se ven involucrados en problemas de droga, violencia en pandilla, prostitución y Sida. Jóvenes emigrantes de Oxkutzcab Yucatán, que viajan a San Francisco, California, se asientan invariablemente en el barrio “La Misión”, epicentro de drogas, violencia en pandilla, prostitución y Sida. No es que los emigrantes traigan el Sida de los Estados Unidos, porque ese mal existe en Yucatán desde hace años; el problema es que se van muy jóvenes, sin conocimientos ni cultura de prevención y se convierten en presa fácil de estos flagelos, explicó el investigador Carlos Miguel Bazua Morales, quien expuso esta situación en el marco de la Conferencia Internacional “Ecología en una era de globalización”. En el tema de la migración y su implicación en la ecología, Bazua presentó avances del documental “El recorrido” que narra el viaje de Oxkutzcab, Yucatán “Maya Town” a San Francisco, California; proyecto patrocinado por UC Mexus y las investigadoras Patricia Fortuny, del Centro de Investigaciones de Estudios Superiores en Antropología Social (CIESAS) de Mérida y Patricia Zavella, de la Universidad de California. En este trabajo, que se editará en forma de libro, se narra la experiencia migratoria de Oxkutzcab a San Francisco. El tema es muy complejo pero fue abordado con gran apego a la realidad, ya que los investigadores se acercaron a los oxkutzcabenses, fomentaron la amistad y después platicaron con varios de ellos que hoy están de regreso a su tierra natal y con los que aun viven en San Francisco para conocer detalles de su migración y el impacto en sus vidas. De acuerdo con el Consulado en San Francisco hay actualmente 7 mil oxkutzcabenses, pero la asociación maya en San Francisco asegura que no son menos de 12 mil los que se encuentran residiendo ahí. Se van muy jóvenes y experimentan con drogas, experimentan diversas conductas sexuales, etc. El problema es que no están dotados de los elementos culturales y educativos para protegerse y tener prácticas seguras. Obviamente no estamos calificando comportamientos sociales o sexuales, ni en contra de las drogas o la prostitución, sino pidiendo a los jóvenes que se protejan. El documental mostrará casos de personas que llegaron a San Francisco y cayeron en este tipo de cosas. Muchas veces cuando llegan los recibe gente que ya está en el negocio de la droga. El abuso de los polleros, la violencia de las pandillas y la sobredosis de drogas ha incidido en el número de muertes de yucatecos, sin contar con el número de muertes por Sida que aun no está documentado. Es necesario marcar una alerta porque aunque ya hay casos documentados de Sida en Oxkutzcab, sin lugar a dudas es un tema que no se habla, es algo que da vergüenza. El objetivo es remarcar que parte importante de la migración es el cuidado de la salud. El documental es informativo, para que la gente hable de estos temas y concientice sobre la necesidad de educar a su familia. Se promoverá en diversos canales y se copiará para organizaciones de San Francisco a fin de utilizarlo como herramienta educativa. También será difundido entre quienes son responsables de políticas públicas para alertarlos sobre los peligros reales de la población recientemente emigrante. Por Esto!
16/01/2006. En zonas arqueológicas de Los Chenes/Muy pobre difusión en el exterior. Escasea turismo. La promoción y difusión que tienen las zonas arqueológicas de este municipio en el exterior es “muy pobre” y esto se ve reflejado en fechas vacacionales. De acuerdo a un reporte del Departamento de Turismo del municipio, el representante dio a conocer que en el mes de diciembre, 761 personas visitaron las seis zonas arqueológicas más importantes de Hopelchén en el período vacacional de fin de año. Uno de los obstáculos por los cuales mucha gente no llega hasta las zonas arqueológicas son los caminos de acceso, y para ello, se están haciendo los trámites y gestiones necesarias ante el Gobierno del Estado para que se rehabilite el camino de acceso a la zona arqueológica de Santa Rosa Xtampak. De esto depende el crecimiento de la economía chenera, ya que el turismo deja buena derrama económica a las regiones con atractivos turísticos como tiene el municipio de Hopelchén que se están desperdiciando. Por Esto!
16/01/2006. Artesanías de bejuco. Manos laboriosas de campesinos transforman mediante procesos rudimentarios el material obtenido en los montes en verdaderas obras artesanales. Valladolid, Yuc. Los campesinos trasforman el bejuco obtenido en los montes en distintas artesanías, mediante procesos rudimentarios y sin más ayuda que sus manos. Estos trabajos más tarde los comercializan en la capital del estado. Ese es el caso del señor Antonio Chi Uc y su esposa Victoria Noh Noh, quienes en su humilde hogar producen artesanías a base de bejucos (nombre genérico que reciben diversas plantas tropicales, que se enredan en grandes árboles que se hallan dispersos en los montes) y hacen de esa actividad su principal fuente de ingresos económicos. Esta actividad la heredó de sus abuelos, quienes desde pequeño le enseñaron el arte de darle singulares formas al bejuco, ya sea canastas, bolsos, cestos y otras más. Sus productos los desplaza mayormente en la ciudad de Mérida y en contadas ocasiones los expenden en las palapas ubicadas al lado del Centro de Rehabilitación Social. El artesano explica que abunda una gran cantidad de la materia prima en los montes, pero no cualquier tipo sirve para las artesanías. “La selección es minuciosa para así poder obtener material de calidad”. Generalmente tiene que pagar por la renta de los montes a otros campesinos para obtener la materia prima, a la cual se le da un proceso para poderla trabajar. El proceso se inicia con el sancochado para facilitar el retirado de la cáscara, es decir, la corteza. Luego se alista para darle forma, aunque antes se deja a la intemperie para que el rocío de la noche lo suavice y así evitar que se rompa durante su manejo. Ejemplifica que un cesto de aproximadamente 80 centímetros de largo por 30 de diámetro lleva un día para su confección, aunque otros llevan menos o más tiempo, dependiendo del tipo de artesanía y sus dimensiones. Después se barniza para darle otra presentación y en ocasiones que en su color natural. Por Esto!
17/01/2006. Se quemó valioso acervo cultural. Importante colección de libros fue pasto de las llamas / Las pérdidas se estiman en más de 100,000 pesos / Los predios arrasados son propiedad del presidente de la agrupación Maya’ón / Se desconoce el origen de la conflagración. Pérdidas económicas estimadas en más de 100,000 pesos arrojó el incendio que devoró una valiosa colección de libros de distintos títulos que había coleccionado a lo largo de su vida, así como otros artículos que se encontraban en su interior. Entre ellos se encontraban libros de la cultura maya y de otras culturas prehispánicas. En una de las viviendas alojaba una biblioteca conformada por un sinfín de libros de distintos temas. El propietario explica que únicamente perdió el 50% del material valioso, entre ellos volúmenes con contenido sobre la cultura maya. En cuanto al origen del incendio, se descartó un corto circuito ya que el interruptor se encontraba bajado y se habló de la posible quema de basura en algún predio cercano. Por Esto!
20/01/2006. I Juegos Autóctonos y Tradicionales. Efectuaron IV Juegos Deportivos de Escuelas Primarias Bilingües. En el estadio de fútbol Manuel “Pelele” Coello de esta ciudad, se llevó a cabo los IV Juegos Deportivos y los I Juegos Autóctonos y Tradicionales de las Escuelas Primarias Bilingües de la Zona Escolar No. 201. Las escuelas primarias del medio indígena que participaron en este magno evento deportivo son: Francisco Javier Mina con 33 elementos de Chapab; Justo Sierra Méndez con 20 de San Antonio Sodzil; Rómulo Rozo con 8 de la Unidad del Valle, Ticul; Lázaro Cárdenas del Río con 10 de Plan Chaac, Sacalum y la Eligio Ancona con 48 de Ticul. Inició el evento con el desfile de los deportistas y luego realizaron el acto cívico con los honores a la enseña patria, en donde participó la escolta de la escuela primaria bilingüe Eligio Ancona y el juramento a la Bandera. Para terminar este acto, se despidió a la Bandera Nacional con los mismos honores. Los eventos que se realizaron en los I Juegos Autóctonos y Tradicionales, los alumnos ganadores fueron: en el “Tirahule”, en la sesión del “Tiro al Blanco”, el ganador fue de la Escuela Justo Sierra Méndez, de San Antonio Sodzil; en lo que respecta a juego tradicional del “Trompo” ocupó el primer lugar un alumno de la escuela Eligio Ancona de esta ciudad y el segundo lugar fue para un alumno de la misma escuela primaria. En el juego tradicional de “Caza Venado”, el equipo que ganó fue el de la escuela primaria Francisco Javier Mina con 9 carreras y el segundo lugar, la escuela Lázaro Cárdenas del Río, de Plan Chaac, Sacalum, con 8 carreras. Todos los que ocuparon los primeros lugares participarán en el torneo deportivo a nivel sector, que se realizará en este mismo estadio de fútbol el próximo mes. Por Esto!
21/01/2006. Arqueología. Hallan más datos del auge maya. Descubren la tumba prehispánica de un noble en Guatemala. Los recientes descubrimientos arqueológicos en el sitio de San Bartolo, en el departamento del Petén, demuestran que los mayas practicaron la escritura desde hace 2300 años. Los jeroglíficos que se hallaron se encontraban incrustados en unos murales que “muestran un retrato detallado sobre la mitología maya de la creación” en uno de los cinco edificios del complejo San Bartolo, asegura el arqueólogo guatemalteco Boris Beltrán, quien lo descubrió “por casualidad” hace dos años. Los expertos no han logrado descifrar aún el significado de los jeroglíficos, que según Beltrán, “puede tratarse de textos relacionados con el poder o con gobernantes”. Lo que si determinaron, por medio de las pruebas de carbono 14, es que los murales datan de un periodo del 100 al 390 antes de Cristo, es decir, que podría tener 2,300 años de antigüedad. Este es el primer hallazgo sobre escritura maya en pintura. Esto demuestra que los mayas practicaban la escritura casi al mismo tiempo que otras civilizaciones antiguas como la egipcia. Los nuevos descubrimientos arqueológicos en San Bartolo fueron presentados en la capital guatemalteca por el experto William Saturno, quien dirigió los trabajos de excavación. Además de los jeroglíficos
22/01/2006. Piden transmitir conocimientos en lenguas indígenas. Las escuelas no deben ser espacios de discriminación y las lenguas indígenas no sólo deben ser objeto de estudio sino que deben utilizarse para transmitir el conocimiento, opinó el Dr. Fernando Nava, director general del Instituto Nacional de Lenguas Indígenas (Inali), durante su participación en las actividades con motivo del CXXIV aniversario de la Escuela Normal de Educación Primaria de Yucatán “Rodolfo Menéndez de la Peña”. Por su parte el director de investigación del Inali, Fidencio Briceño, señaló que hace falta un mayor avance y una lucha más fuerte por lograr la educación intercultural, de tal forma que las personas dejen de avergonzarse por hablar maya. En Yucatán el 37% de la población habla maya y cuando menos el 59.7% de la misma es considerada indígena. Durante su ponencia “El conocimiento y enseñanza de las lenguas indígenas”, el titular del Inali mencionó que los idiomas indígenas, particularmente el maya, tiene rasgos gramaticales muy elaborados, por lo que es una responsabilidad reconocer la riqueza y visión de los hablantes de esta lengua en los programas biculturales de educación con la finalidad de que lo alumnos reciban una formación más apegada a su realidad, caracterizada por la diversidad cultural. En Yucatán ya existen medios de comunicación cuya programación es en lengua maya. El Dr. Nava recordó que el artículo 7 de la Ley General de Derechos Lingüísticos de los Pueblos Indígenas establece que: “Las lenguas indígenas serán válidas, al igual que el español, para cualquier asunto o trámite de carácter público, así como acceder a la gestión, servicio e información pública”. El objetivo del Inali es la promoción, el fortalecimiento, preservación y desarrollo de las lenguas indígenas; el conocimiento y disfrute de la riqueza cultural de la nación y asesorar a los tres órdenes de gobierno para articular las políticas públicas necesarias en la materia. El consejo nacional del Inali está integrado por siete representantes de la administración pública federal, tres de escuelas; instituciones de educación superior y universidad indígenas y tres representantes de instituciones académicas y organismos civiles. Por Esto!
23/01/2006. Apoyo a la medicina tradicional indígena. Médicos mayas desean colaborar con los coreanos. Médicos tradicionales mayas desean establecer contacto con sus colegas coreanos para asesorarse sobre el proceso de industrialización de remedios naturales, por eso tenderán un puente de comunicación a través del Hospital de la Amistad Corea-México. El miércoles se realizó la primera reunión entre la Organización de Médicos Indígenas Mayas de la Península de Yucatán con personal médico del Hospital Infantil dirigido por el doctor Arsenio Hernández Flota, para aplicar un programa de colaboración conjunta entre la medicina preventiva herbolaria y la moderna. Se habló de la necesidad de trabajar conjuntamente en la atención, tanto de la niñez como de las personas adultas, ya que en las comunidades apartadas es muy difícil encontrar un doctor y medicamentos. Además, éstos tienen un costo inaccesible para la población indígena, mientras que los remedios cuestan hasta 10 pesos por medio kilo de yerbas curativas para el dolor. En el caso de las enfermedades infantiles que suelen atender los médicos tradicionales, las más comunes son catarro, diarrea y asma, mientras que los adultos acuden para mitigar padecimientos como diabetes y cálculos renales. Actualmente hay unos 500 médicos tradicionales que trabajan con 250 especies de plantas con ingredientes curativos y están en entrenamiento un centenar de jóvenes yerberos. Un médico tradicional maya adquiere los conocimientos necesarios para recetar en año y medio. La Organización de Médicos Indígenas Mayas quiere ampliar su cobertura y sobre todo, industrializar sus recetas. Diario de Yucatán.
24/01/2006. Al rescate de lenguas indígenas. Proyectos para evitar la desaparición de los idiomas nativos. La promoción del uso y desarrollo de las lenguas indígenas es una prioridad para el Instituto Nacional de Lenguas Indígenas, que planea estrategias y acciones concretas para lograr que ninguna de estas lenguas desaparezca. No hay un catálogo exacto de cuántas lenguas indígenas sobreviven en el país, pero se calcula que son 60, una cifra menor si se toma en cuenta que en el siglo XVI las lenguas indígenas sumaban 170. De ahí la apremiante necesidad de hacer algo para que estas lenguas no desaparezcan. Los primeros pasos para lograrlo ya se dieron: en 2005, con la creación del Instituto Nacional de Lenguas Indígenas, se puso en marcha un programa para el rescate de esos idiomas. Dos primeras reuniones, a las que fueron convocados hablantes de las lenguas indígenas y promotores culturales del ramo, arrojaron un diagnóstico sobre el tema. Se puso de manifiesto que hay varias lenguas indígenas en creciente peligro de desaparecer; como el tlahuica y el matlatzintla, ambos idiomas del Estado de México, así como el huave y el chocholteca de Oaxaca. El doctor Fernando Nava López, director general del Instituto Nacional de Lenguas Indígenas (Inali) señala que este año se efectuarán acciones concretas para el rescate de las lenguas indígenas que están en riesgo de perderse. El año pasado no pudimos hacerlo por falta de presupuesto pero en este año impulsaremos varios programas. El Instituto Nacional de Lenguas Indígenas inició sus labores como respuesta a la creación de la Ley General de Derechos Lingüísticos de los Pueblos Indígenas. Diario de Yucatán.
27/01/2006. Juegos de niños mayas en riesgo de desaparición. Muchos de los niños del área maya que participan en los IV Juegos Deportivos Escolares y I Demostración de Juegos Tradicionales, en el estadio Salvador Alvarado, están preocupados por la desaparición de esta última actividad. Comentan que la televisión y los videojuegos en las tiendas captan su interés en mayor grado que el trompo, la kimbomba, el tinjoroch o el caza venado. Consideran que sus padres no tienen tiempo para fomentarles el gusto por los juegos tradicionales ya que pasan demasiadas horas fuera de casa trabajando. Diario de Yucatán.