Hoy es: Jueves, 25 de Abril de 2024
inicio

Una historia de miedo
Jump’éel sajak tsikbal

X-Cristina Leirana

 

Suuta’an ich maaya tumen
J-Martiniano Pérez Angulo yéetel
X-Patricia Martínez Huchim



 

-¿Kux túun le kisino’, yaana máax u yoojel jump’éel tsikbal tio’ola’ kisin? -Ku seen k’aatchi’ tik Joaquín: ba’ale’, laaj jok’o áalkabi’. Tumen le kisino’ jach ku ts’a’ik saajki.

Jebix sáansamalile’ tie’ chinil k’iino’ u na’ Jóaquine’ yéetel muk’ul muk’e’ tioksa’ yaanal le tixja’o’, maj ch’en u ch’ukti’ ki’ tia’al u yilik u yichkil.

Min uts tich u yila’al beey juntúul paal k’uk’ul yich taak.

Yaan k’iine’ ku tsikbatike’ ma’ jach ki’ le ichkilo’.

Ba’ax jach uts tu xikin u yu’ubike’ leti’ u tsikbal le u yéet paalalo’obe’: Tsikbata tie’ wa ku ts’ik bin u ja’ u yich pek’ tu yiche’ je u páajtal u yilik le pixano’obo’, ba’ale’ wa ku sajaktale’ ku p’aata toot. U chiich u laak’e’ anchaj u yet x-ch’úupale’ kim le ka’at cho’ob ta’ab tu pool, ma’aj pajchaj u nuup’ik tu winklaj tu ka’ateni’.

Joaquine’ yaan ka’ach u ja’asajoolaj: juntúule’ ku jeek’atke joonaj tu’ux ku wenlo’, ba’ale’ múun k’alik le ken u k’áat ti’, chen le ken naakak yoole’ ku k’alik.

Uláak’e’, ku k’exik u kuuchil u ba’alo’ob. Le ken xi’ik le paal u ch’aa u xaanabe’ –ku jach k’aaja ti’e’, tu tsel u kuuchil ju’unoobe’ tii u ts’aami’, baale’ mina’ani’. Muun xantale’ ku yiilik yaana tu’ux ku wenlo’. Yaan k’iine’ ku táakik tie’ u ju’unil ts’iib le beelik ku paachikuntik u ts’iib.

Joaquine’ ku k’as tuukultik juntúul alux k’at le máax ku mentik u yóolalo’, tumen tuuláakal yoojle’ jach uts tu yicho’ob u oolintiko’ob máak.

Bey xan yaan juntúul xik’nal kaan ku jóok’o k’áak tu chi’, ku ch’eenetik Joaquin, tu’ux ku yooko sáasi. Mix juntéen tu cha’aj u yiila’ tumen le paalo’, chen u yoochel ku yéesik ti’ tu yaam le ja’asobo’. Jun téenake’ tu túuba’ k’áak’ chen tia’al u yéesik ti’e’ tia’an tu táan juntúul jach jaaj xik’nal ka ku túubik k’áak’.

Wa Joaquin ku yáalkab uti’al u jop’tal chan joonaje’ le ba’alche’o’ séebaki ku táakikuba’. Ku ya’alik beya’: ¡Chin! ¿bix keen, bin in jajkuntik le ba’ala’ ti’ in wéetailo’ob?

Mix le ti’e túubi k’áak kaano’, mix le áaluxo’ mix le ja’asa’óol ik’ ku jáasik u yóol Joaquine’: u jaajile’ mi ju pájtal u yáalale’ tak u biskuba yéetelo’ob.

Tak tu yanta ti’e jump’éel k’ajlay, jump’éel ba’al u tsikabate’ ken jóok’o’ báaxal, ba’ale’ mix juntúul le jaasa óol ku cha’ak u yíilalo’.

Wa ka wile’, juntúul ba’al ku ja’asik u yóol Joaquine’, le ti’e’ kisino’: leti’e’ u yooje jach ku chikpaja’ ti’e’. Tu kúuchil ichkil te’ ti’a’an jump’éel chan jooli’, ti ku táakikuba’; ti’ ku ch’eenebi’. Ku ketlam iichtik: “kexi muu na’atik wa sajken ti’”.

U Jáajile’ ma’ kíimak u yóol anik tu jun yéetel le kisinno’: le béetike’ tak u yu’ubik bix úuchak yéetel u jóok’ol ja’asajoolob chikpajan ti’, bin yanti’ u yóolal u kaxantik u chíikul u ti’a’al u jóosik, bey xan u tojolch’intik; ba’ale’ tu ch’a’aj suulak u tsolik le ba’ala úuchan ti’.

Bailili’, ku payalchi’ ichil tu kúuchil ichkile’; ba’ale kisine’, mantats tan u yu’ubik payalchi’o’ob, ma’ tu ch’a’aj u bel u ti’a’al u binel.

Ka kaaj u nak’ u senkech’ u saak’il u pool, menta’an ti’ tumen uuk’e’, Joaquine’ tu tuklaj bin t’aan tu táan...

U na’e’ ma’ tu na’atik ba’axten, bix bejla’e’ leti’ tan u bin ichkil ma’ u ya’ala ti’; ba’ale kíimaknajchaj, bey xan líik u yóola; ka tu tuklaj ma’alo’ob ma’ u yáantal ba’atebil sáansamal, yéetel mix máak.

T’onokbaj ch’eneeb tu jool pak, Joaquine’ tu jets’a u páakat kisine’, ka tu ya’alaj ti’: Teche’, bejla’e’ yaan a p’atik u k’asil a pixan u ti’a’al a suutkaba ch’o’... jump’éel ts’oya’an ch’o’ kimen ti’o’lal wi’ij... naap’an ti’e’ chan joola’ ma’ jaanaki’.

Kaaj maan jun súutuke’ tu tuklaj beya’: ka’ap’éel chan iich yéetel chowak méexo’ob ku ketlan iichtik.

Jach kíkímak u yóolal, tu yáalaj beya’, tumen bejla’e’ yan túun ma’alob kajlay.

“Bailili’, teche’, beeyech ch’o’e, chen tene’ kin tuklik beeyech kisine’”...

Bejla’e’ ku xáantal tun yichkí.

Tajmuk ku jaaxik u yok, ku jíit’ik u jujuntunil u tuukul, bin yan u tsikbatik ti’ u yéetailo’ob; bey xan ku tus méentik le ba’ax úucha’an u ti’a’al u jajtsolik, jach jaj le tuukula’. Ts’o’ok xan u tuklik a tasiko’obe’ utia’al u yíiliko’ob le joola’.

Sáamale’ ken jo’ko’ báaxal –kiak Joaquine’- bin yan k’aan in t’aan; tuláakal u wéetailo’ob yan u yojelo’ob bix Joaquin, k’ookol paale’, tu chínkunsaj kisin.

 

-¿Y del diablo, alguien sabe algún cuento del diablo?, preguntaba Joaquín con insistencia; pero todos se fueron corriendo, pues el diablo sí que da miedo.

Y esa tarde, como todas, la madre de Joaquín, por la fuerza lo metió a la regadera y lo vigiló para estar segura de que él se bañara.

Él parecía presumir de ser un niño sucio: cada vez que podía, comentaba lo desagradable que le era asearse.

A lo que siempre prestaba atención era a los relatos de sus amigos: le habían contado que si ponía en sus ojos las lágrimas de un perro, por las noches podría ver a los espíritus, pero del susto perdería la voz, la abuela de un compañero tuvo una amiga que murió cuando a su cabeza le pusieron sal y no pudo unirla de nuevo con su cuerpo.

Joaquín tenía sus propios fantasmas: uno que abría la puerta de su cuarto y que no la cerraba cuando él se lo pedía, sino hasta que al espíritu se le daba la gana.

Otro le cambiaba de lugar las cosas. Cuando el niño iba por sus zapatos –y recordaba claramente haberlos dejado junto a la papelera-, ya no estaban. Rato después los encon-traba bajo la cama. A veces, le escondía sus libretas y lo atrasaba en su tarea.

Joaquín sospechaba que era un duende quien hacía esto, pues todos saben que a ellos les gusta causar problemas.

También había un dragón, que acechaba a Joaquín a través de los cristales de la ventana cerrada. Nunca dejó que el niño lo mirara: únicamente le mostraba su silueta entre las matas de plátano, y en alguna ocasión escupió fuego, sólo para enseñarle que estaba ante un dragón verdadero.

Si Joaquín corría hacía los vidrios, enseguida desaparecía. “¡Chin!, ¿cómo me van a creer mis amigos?”

Ni el dragón, ni el duende, ni el fantasma producían temor a Joaquín; podría decirse que deseaba llevarse con ellos.

Quería tener una historia, algo que contar en el recreo, pero ninguno de esos seres se dejaba ver.

Lo que sí asustaba a Joaquín era el diablo: a él le constaba que podía aparecerse. Guardado en un huequito en el baño, desde ahí lo observaba. Él le sostenía la mirada: “¡que no se dé cuenta que le tengo miedo!”.

No soportaba estar a solas con él.

Por eso le interesaba oír qué había pasado en otras apariciones, pues tenía la esperanza de encontrar la clave para hacerlo salir, ahuyentarlo, y le daba vergüenza explicar a otros la situación.

Siempre, dentro del baño rezaba; pero seguro que el demonio, de tanto escuchar oraciones, se hizo inmune, pues no se iba.

Cuando no soportó la comezón por los piojos, Joaquín se decidió a encararlo...

Su mamá no entendía cómo es que ahora él iba a bañarse sin que ella se lo pidiera; mas se alegró y, orgullosa, pensó qué era bueno no tener que pelear con él todos los días.

Inclinado junto al agujero, Joaquín miró fijamente al diablo y le dijo: “Ya no vas a ser el maligno, sino una rata..., una rata flaca que se murió de hambre de tanto estar atorada en este hoyito sin comer...”

Un rato después se da cuenta: dos ojitos y unos bigotes alargados le sostenían la mirada.

Ahora sí que tiene una buena historia, está muy contento. Con la respiración entrecortada deduce feliz:

“A lo mejor siempre has sido una rata y nada más yo creía que eras el diablo”…

Y esta vez tarda mucho tiempo bañándose.

Mientras se jabona los pies, hila los detalles que contará a sus amigos; y ensaya cómo relatar los hechos, para convencerlos de que son verdad. Incluso piensa traerlos a ver el agujero.

Mañana, en el recreo, hablaría en voz alta; todo el segundo año tiene que saber cómo, Joaquín, el desaliñado, le ganó al diablo.

 





Regresar
  © Universidad Autónoma de Yucatán
Centro de Investigaciones Regionales "Dr. Hideyo Noguchi"
Unidad de Ciencias Sociales
Dirección General de Desarrollo Académico