Hoy es: Viernes, 3 de Abril de 2026
inicio

Febrero 2007
Diario de Yucatán y Periódico Por Esto!

 

 

01/02/2007. Chichén entrará al ciberespacio. Apoyo de empresas privadas para sumar más votos al Castillo. La parte fuerte viene ahora en esta recta final y corresponde a los mexicanos votar para que Chichén Itzá sea una de las siete maravillas del mundo moderno, indica el secretario de turismo del estado. El funcionario precisa que sólo los yucatecos quizá no logren este objetivo, pero si se suman todos los mexicanos, empresas y extranjeros que aprecian el Castillo de Chichén Itzá se logrará colocarlo como una de las maravillas del mundo moderno. También informó que el gobierno del estado destinó un presupuesto para la promoción del lanzamiento formal de la página de Internet “vota por Chichén.com” que entrará al ciberespacio hoy o mañana. Diario de Yucatán.


01/02/2007. Peculiar exhibición interactiva para jugar y aprender palabras mayas. La muestra “Báaxal T’aan” se presentará en el Palacio Cantón. El k’aak, el dzoon, el weech, el ma’ax…!Lotería con el ma’ax¡ ¿Qué es el ma’ax? Se trata del mono para los mayas y existen muchos vestigios zoomorfos que permiten conocer la visión que esa cultura tenía del primate. K’aak se refiere al fuego, dzoon a escopeta y weech, armadillo. Son palabras mayas que representan cosas o animales y que muchos hogares se utilizan o forman parte de la vida diaria. “Báaxal T’aan (Jugando con las palabras)” es una muestra museográfica donde los visitantes pueden conocer, por medio de juegos, el significado de varias palabras en lengua maya. En una galería en la planta alta del Museo Regional de Antropología Palacio Cantón se exhiben imágenes amplificadas de las barajas de la Lotería, que promueve el Indemaya, y piezas del acervo del museo, desde artículos prehispánicos hasta artesanía contemporánea. “Báaxal T’aan” es una propuesta dirigida a la familia. Diario de Yucatán.


02/02/2007. Chichén, casi entre los 7. Recibe el certificado de finalista en un concurso mundial. Ubicado entre los diez sitios más votados para convertirse en una de las Siete Nuevas Maravillas del Mundo, el Castillo de Chichén Itzá recibió ayer en la ciudad de México el certificado como uno de los 21 finalistas del certamen que concluirá el 7 de julio próximo. Chichén Itzá tiene muy buenas posibilidades de convertirse en una maravilla del mundo, “pues siempre ha estado entre los 20 más votados y muy cerca de los siete primeros”. Hasta el momento el concurso mundial ha recibido más de 27 millones de participantes que han votado a través de Internet o vía mensajes de teléfono celular. El 15 de marzo se dará a conocer una primera lista, con la posición en la que se encuentran los 21 sitios finalistas. La campaña concluirá el 7 de julio con una ceremonia solemne que se realizará en Lisboa, Portugal y será transmitida a todo el planeta por televisión. Entre los finalistas están, entre otros, la Gran Muralla China, la ciudad de Petra, en Jordania; Stoneghe, en Inglaterra, y Machu Picchu, en Perú. Diario de Yucatán.   


03/02/2007. Educación en dos lenguas. Un nuevo modelo de alfabetización para jóvenes peninsulares.  En su primera visita a Yucatán, el presidente Felipe Calderón Hinojosa inauguró en Tiholop, Yaxcabá, el programa de Alfabetización Indígena Bilingüe para mayores de 15 años de edad. Ese proyecto incorpora el modelo de educación para la vida y el trabajo, del Instituto Nacional de Educación para Adultos, a fin de facilitar una alfabetización integral que garantice la continuidad de la primaria a la secundaria con asesores y textos bilingües. Es importante ofrecer la oportunidad de ser alfabetizado con procesos que permitan aprender a leer y a escribir entendiendo lo que se lee en la lengua que se conoce y se domina, ya que con esa lengua, llamada materna, es con la que se piensa y se entiende al mundo. Para la población indígena la alfabetización es un reto más complejo porque se tiene la necesidad de aprender español oral y escrito para relacionarse, conocer y desenvolverse mejor en los entornos sociales y culturales. Diario de Yucatán.  


05/02/2007. Los yerbateros, una buena opción terapéutica. En Tibolón, se cura la mordedura de cualquier culebra. Médicos que han paseado sus conocimientos por el mundo y que vienen de Austria y Canadá, se acercan para intercambiar conocimientos. Estos curanderos, que lo mismo sanan una disentería que un mal de amores o una depresión, que no dudan en tirar las cartas para ver a través de ellas que le hace “pesada” la sangre a un enfermo y darle la medicina adecuada. Declaran que su ciencia se la deben a los “dioses del monte” y fueron elegidos para beneficiar a sus semejantes. Recelosos y callados, se niegan a revelar los secretos de sus pócimas, brebajes y pomadas, como don Anastasio Cetina Pool, médico indígena de Tibolón, el “único” en toda la zona centro del Estado capaz de curar la mordedura de cualquier tipo de serpiente, así sea la más venenosa. José Asunción Cetina Chan, médico indígena en cuyo jardín botánico en las afueras de Cantamayec cultiva yerbas, frutos, y raíces con las cuales atiende a numerosos pacientes de pueblos circunvecinos y hasta más allá de Yucatán y México. El señor Cetina Chan, certificado como médico indígena por el Instituto Nacional Indigenista, ha llevado sus conocimientos a Brasil, Colombia, Canadá, Estados Unidos y otros países. También vienen austriacos, ingleses y estadounidenses a consultar con él. Su jardín botánico tiene más de 40 años de fomento incesante y es de una riqueza impresionante. Diario de Yucatán.


05/02/2007. Creciente interés por las costumbres y la medicina indígena. Idelfonso Aké y Cocom, sacerdote maya, socio directivo de Kuch Kaab yéetel Jmeen Mayao’ob (Consejo de Ancianos y Sacerdotes mayas y nuestro guía y anfitrión amable en la visita a los curanderos mayas, informa que los médicos indígenas yucatecos han celebrado encuentros con colegas de todo el mundo y que hay interés en la ciencia que acumulan gracias a la larga tradición maya prehispánica de la que proceden sus conocimientos. “Estamos viviendo una revaloración de lo maya en todas las esferas” comentó don Ildefonso. “Cada vez más personas se interesan en nuestras ceremonias. Tenemos varios casamientos programados inclusive en la Riviera Maya de holandeses, españoles y de un mexicano con una europea”. Aclaró que esto no es un juego ni una ceremonia para consumo turístico, es un acto religioso de gran seriedad y así lo hacemos saber a quienes pretenden casarse mediante este rito. También dice que otras tradiciones como el jetzmek que estaba casi en el olvido comienza a ser revalorado por los mayas y los no mayas y la medicina tradicional se ofrece como buena opción a la carestía de los medicamentos. Diario de Yucatán.


08/02/2007. Algunos vocablos mayas en vías de extinción. Cómo se fue perdiendo la manera singular de hablar de los yucatecos. La práctica docente no sólo nos permite acercarnos de manera directa a los jóvenes sino también apreciar e interactuar con ellos y, de esta manera, averiguar qué está pasando con nuestro lenguaje. No refiriéndose a la forma de estructuración del mismo, sino a la exclusión de aquellas palabras en nuestra lengua materna, la maya, que antaño incluíamos en nuestra forma de hablar cotidiana. Esa forma de hablar nos hacía ser reconocidos en cualquier parte del mundo, ya que no había un yucateco o yucateca que no supiera, cuando menos, un par de palabras en maya. Actualmente, los jóvenes cuyas edades promedian entre los 12 a los 25 años no conocen esa forma de hablar. Esto, posiblemente se deba al embate de las transnacionales y a la modernidad que han dado lugar a que otras palabras y otros elementos sean incluidos en nuestras vidas. Por lo cual nuestro lenguaje se ha convertido en una mezcla de extranjerismos que da como consecuencia la pérdida de nuestra lengua. Es por eso que se deben rescatar algunas palabras en maya y la forma coloquial de hablar. Por Esto!


09/02/2007. Chichén Itzá sigue en la competencia. Una cadena de televisión extranjera transmitirá un programa sobre el método de construcción empleado por los mayas  para levantar el Castillo de Chichén Itzá, que se mantiene en la competencia de las Siete Nuevas Maravillas del Mundo. La cadena AETN A&E Televisión Networks transmitirá el reportaje sobre el método de construcción. Durante cuatro días se efectuarán filmaciones en la ciudad maya y las imágenes se difundirán a todo el mundo por TV e Internet. Diario de Yucatán.


09/02/2007. El Castillo, en la mirada mundial. Recibirá promoción en programas de la televisión extranjera.  Además de la promoción directa que recibirá el Castillo de Chichén Itzá del Comité de las Siete Nuevas Maravillas del Mundo, el 4 de marzo la cadena AETN A&E Televisión Networks, transmitirá un programa sobre el método de construcción que utilizaron los mayas en ese centro ceremonial. El próximo jueves 22, el suizo Bernard Weber, quien creó la fundación New Open World, llegará al Estado como  parte de las visitas que realiza a cada uno de los monumentos que son candidatos a las Siete Nuevas Maravillas del Mundo moderno. La última etapa del certamen con miras al día del concurso, programado para el 7 de junio, incluye estrategias de difusión en Chichén Itzá, Machu Pichu, en Perú, y la Estatua de la Libertad en Nueva York, Estados Unidos. Durante cuatro días se harán filmaciones en Chichén Itzá y las imágenes se difundirán a todo el mundo vía Internet. Se sigue la promoción y la búsqueda de apoyo nacional y local para volver a posicionar la zona arqueológica yucateca en los primeros lugares de la lista de las Nuevas Maravillas. A partir de ayer y hasta el próximo domingo, personal de AETN, de la división The History Channel, graba un especial sobre la antigua capital de los itzaes. El documental forma parte de la serie “Construyendo un Imperio”, que aborda las culturas romana, griega, china, egipcia, azteca y maya. Para darle mayor impacto al documental, se invitó a representantes de medios impresos de Austria, Nueva Zelanda, India, Israel, Italia, Alemania, Grecia, Corea, España, Portugal, Turquía, Reino Unido, Brasil y Japón a un recorrido por la zona arqueológica. Hoy la cadena Discovery Channel filma en la zona arqueológica el documental “Milagros por Visitar antes de Morir”. Diario de Yucatán.


09/02/2007. El Castillo, a tiempo de ganar un título mundial. La sede de Kukulcán estará en revistas, en ferias y en televisión.  A pesar de que el Castillo de Chichén Itzá ya fue desplazado hasta el segundo de tres bloques que buscan una de las designaciones de las Siete Nuevas Maravillas del Mundo, el gobierno del Estado confía en que ese vestigio prehispánico se ubicará entre los ganadores, porque todavía viene la etapa más fuerte de promoción. Iniciará en los próximos días una  estrategia local, nacional e internacional para que en los pabellones de las ferias donde participen Yucatán y México se invite a la gente a votar por el edificio por donde desciende Kukulcán. Además, el Castillo es objeto de una serie de filmaciones de varios canales de televisión internacionales, que posteriormente darán a conocer ese vestigio entre su audiencia. Tanto la iniciativa privada como los gobiernos federal y los que comprenden los estados del Mundo Maya promoverán en sus ciudades que los visitantes voten para que el Castillo de Chichén Itzá  reciba la distinción de Nueva Maravilla del Mundo. Diario de Yucatán.


11/02/2007. Inicia actividades el Grupo Cultural Mayaon. Con una conferencia: Derechos Lingüísticos y Democracia. La conferencia se impartirá en la Universidad de Oriente en el marco de la celebración del Día Internacional de la Lengua Materna. Los miembros de la Agrupación Mayaon acordaron elaborar un programa de actividades anuales que incluyen conferencias, encuentros culturales, publicaciones, entre otras. Estas actividades tienen como propósito “promover el reconocimiento de la diversidad cultural de nuestra sociedad. Fortalecer el diálogo intercultural y los procesos democráticos a partir del respeto de diversidad. Promover el desarrollo de la lengua y la cultura maya. Coadyuvar en el desarrollo integral de la comunidad maya y de la sociedad en general. Las primeras actividades se realizarán el 21 de febrero en el marco del Día Internacional de la Lengua Materna. La participación de Mayaon será mediante la conferencia denominada Derechos Lingüísticos y Democracia, que será impartida por el Profesor Bartolomé Alonzo Caamal. También presentarán la conferencia Derechos Indígenas y Educación Intercultural. La siguiente actividad será el Jets’ Lu’um o Loj Kajtal (ritual de purificación) en el mes de abril en Chichimilá. En julio llevarán a cabo el III Encuentro Intercultural de Niños y Abuelos Mayas. En el mismo mes conmemorarán el Aniversario de la Revolución Maya o Guerra de Castas de 1847. En agosto participarán en el Séptimo Encuentro Lingüístico y Cultural del Pueblo Maya, cuya sede es Belice. En ese país se reunirán los representantes de México, Guatemala y el anfitrión. El 12 de octubre celebrarán por segundo año consecutivo el Día de la Dignidad de los Pueblos Originarios de América. En noviembre organizarán el tradicional Hanal Pixán. Independientemente de esas actividades, harán conferencias, mesas panel, talleres, círculos de estudios, proyección de documentales, publicaciones, fortalecer la asociación con más miembros, mejorar el local y organizar la reunión anual de evaluación en el último mes del año. Por Esto!


16/02/2007. Vestigios de una ciudad maya. Estructuras de lo que fue una urbe en Las Américas. El fraccionamiento Las Américas resguarda una antigua ciudad maya de la época de esplendor de Komchén y Dzibilchaltún, cuyo valor será promovido entre los habitantes del lugar para que convivan con una de las manifestaciones de la cultura maya. Uno de los tres parques alberga una veintena de estructuras de lo que fue una gran urbe. La zona, según los investigadores, comenzó a habitarse un siglo antes de Cristo y en el año mil de nuestra era dejó de ser un asentamiento humano. Era una especie de sitio satélite denominado “San Antonio Hoil”, que ahora es la principal atracción del parque de la segunda etapa del fraccionamiento, ubicado cerca de Dzityá. El director comercial de Grupo Sadasi y el director del Instituto Nacional de Antropología e Historia dijeron que en breve esos vestigios contarán con una cédula en la que se explicará el origen, esplendor y debacle del lugar, para que los habitantes de la zona aprecien su valor.  Diario de Yucatán.


17/02/2007. Celebrarán Día Mundial de las Lenguas Maternas. El Instituto para el Desarrollo de la Cultura Maya del Estado de Yucatán, en coordinación con diversas instituciones oficiales, educativas, organizaciones civiles y ayuntamientos, desde hace seis años consecutivos viene organizando la celebración del Día Mundial de las Lenguas Maternas en el Estado; que de acuerdo a un decreto de la UNESCO, se realiza el día 21 de febrero en todo el mundo. En esta ocasión, la celebración busca superar el número de actividades y eventos que se llevan a cabo durante el mes en todo el estado y para ello se integró un programa con más de 150 actividades culturales y académicas con la participación de más de 30 instancias. Entre las actividades se encuentran conferencias, recitales literario musicales, presentación de obras de teatro, exposiciones de libros, talleres en albergues escolares, mesas redondas, programas radiofónicos, visitas guiadas a las zonas arqueológicas, exposiciones gastronómicas y de fotografía, honores a la bandera, presentación de juegos didácticos y tradicionales, talleres y cursos de lengua maya. El acto inaugural se llevará a cabo el 21 de febrero en el Teatro José Peón Contreras. En este acto se realizará la premiación de los ganadores de los tres primeros lugares del Quinto Concurso de la Canción en Lengua Maya. Por Esto!


17/02/2007. Buscan fortalecer la lengua maya. Trescientos eventos la impulsarán a lo largo de un mes. Exposiciones, mesas redondas, foros, presentación de libros, talleres, conferencias, obras de teatro, recitales literarios musicales, concursos y juegos tradicionales son algunas de as trescientas actividades que se preparan para la celebración del Día Mundial de las Lenguas Maternas. De acuerdo con un decreto de la UNESCO, la efeméride se conmemora el 21 de febrero de cada año en todo el mundo. Su objetivo es la preservación, desarrollo y difusión de las lenguas indígenas. Los festejos en el Estado son organizados por el Instituto para el Desarrollo de la Cultura Maya (Indemaya) en coordinación con 30 instancias oficiales y educativas, asociaciones civiles y gobiernos de los municipios. En el marco de este acto se premiará a ganadores de los tres primeros lugares del Quinto Concurso de la Canción en Lengua Maya. En 2007 la celebración busca superar el número de eventos que se llevan a cabo y para ello se integró un programa con 300 actividades culturales, académicas y de entretenimiento. Diario de Yucatán.


17/02/2007. Tras la huella de la medicina ancestral. Donan manuscrito maya a un centro de estudios históricos.  El círculo de Estudios Humanísticos de Yucatán donó al Centro de Apoyo a la Investigación Histórica del Estado un manuscrito sobre medicina tradicional maya, en el que se relaciona cantidad de plantas que se utilizaban para curar diversos padecimientos. Indalecio Cardeña Vázquez, presidente del Círculo de Estudios, entregó el manuscrito a Jorge Canto Alcocer, director del Centro de Apoyo a la Investigación Histórica. El documento es en realidad la fotocopia del manuscrito, cuyo original se encuentra en la Universidad de Tulane en Nueva Orleáns, Luisiana. El manuscrito titulado “El libro de los médicos yerbateros de Yucatán” o “Noticias sobre yerbas y animales medicinales yucatecos”, se basa en información obtenida de los antiguos libros mayas de Chilam Balam, calendarios y demás copias curiosas. El documento de 104 páginas, contiene información sobre la medicina tradicional maya: un listado de las plantas endémicas de la región para fines terapéuticos y en qué casos se utilizaban cada una de esas plantas. Se detalla, por ejemplo, que plantas se deben utilizar como remedio para curar las heridas, el dolor de cabeza, la viruela y hemorragias, entre otras dolencias. El manuscrito se divide en dos partes. La primera es anónima y la segunda fue “compilada y explicada” en 1746 por el capellán Domingo Francisco Javier Ramírez de Murcio. Diario de Yucatán.     


19/02/2007. Presenta libro “Leyendas, ceremonias y pasajes del Mayab”. ¡Ahí viene el way-tamán! Dzitas, Yucatán. De acuerdo a la definición del escritor Carlos Augusto Evia Cervantes, los seres antropomorfos son los que habitan el espacio mitológico del pueblo maya. Con respecto a este pueblo, sabemos que su cultura es bastante amplia y rica, de la cual nos valemos para estructurar su enorme mitología o su gran cantidad de leyendas. La variedad de formas va desde la gran belleza femenina hasta la monstruosidad que nos presenta cierta clase de entes, cuya apariencia anormal no es fortuna, sino que corresponde a su esencia sobrenatural. En los testimonios de la gente, muy en especial la de los pueblos, está la advertencia, que junto a la gracia de lo pequeño, del poder, está el peligro de que la figura humana pueda surgir un monstruo mediante una transformación inesperada. Entre los principales mitos o leyendas antropomorfos del pueblo maya yucateco están los aluxes, la xtabay, el way-chivo, el way-cot, el way-tamán, Juan Tul, etc. Estos son los principales y los más conocidos en nuestra cultura. Son en general entes que han surgido en la tradición oral, de pueblo en pueblo, muy en especial en los pueblos del oriente, del sureste, del poniente y del sur. Muchas veces, los del oriente tienen un relato distinto a los del sur, sólo semejantes en la descripción de algún ser antropomorfo. En el libro “Leyendas, ceremonias y pasajes del Mayab” presentan 40 leyendas de nuestros pueblos. Por Esto!


21/02/2007. Refuerzan la campaña a favor de Chichén Itzá. Módulos para votar en los aeropuertos de Mérida y Cancún. En la recta final del concurso para elegir a las siete nuevas maravillas del mundo, las autoridades emprenderán una campaña en varios frentes para invitar a la gente a votar por Chichén Itzá. Ya se instalaron computadoras en Chichén para que los visitantes puedan votar. Se tiene el permiso para instalar un módulo en el aeropuerto de Cancún y se está tramitando otro para el aeropuerto de Mérida. En todas las ferias en las que participe Yucatán habrá una sección especial para promover el voto a favor de Chichén Itzá. Yucatán tendrá un módulo en la Feria de Milán, Italia y estará en el Tianguis Turístico de Acapulco. La ceremonia del lanzamiento mundial será el 27 de marzo y una estampa regional protagonizada por la Orquesta Típica Yucalpetén, el Coro de Niños del Indemaya y el ballet folclórico del Instituto de Cultura de Yucatán será el marco para ese evento. La gala yucateca, de jaranas, sombreros, rebozos y alpargatas y voces infantiles, será acompañada de un globo prostático del Comité de las Nuevas Siete Maravillas del mundo. Diario de Yucatán.


22/02/2007. La lengua maya lucha por sobrevivir. Logros y retos en un encuentro estatal de educación indígena. La maya, entre todas las lenguas indígenas de México, es una de las que actualmente tienen más posibilidades de superar la extinción, señalaron autoridades educativas durante el Encuentro Estatal de Educación Indígena que se llevó a cabo en Mérida. Los esfuerzos por promover y dignificar a los mayahablantes hallan eco en el sistema educativo indígena estatal que atiende a 35,000 estudiantes de nivel inicial a primaria, que reciben enseñanzas en esta lengua y conocen los aspectos más importantes de las tradiciones culturales. Las autoridades educativas admiten que aún falta mucho por hacer en materia de promoción de la lengua, respeto a los mayaparlantes y toma de conciencia de lo indígena, no como un elemento folclórico o atractivo turístico, sino una forma de adentrarse en las raíces que dan identidad a la población yucateca. El Encuentro Estatal de Educación Indígena se efectuó en varias sedes de la ciudad y forma parte de las actividades del Día Mundial de las Lenguas Maternas, mediante el proyecto “La cultura maya en el sistema educativo estatal”. Diario de Yucatán.


22/02/2007. A redoblar los esfuerzos por la maya. Exhortación en el Día Mundial de las Lenguas Maternas. De las 6,000 lenguas y dialectos antiguos que hoy sobreviven en el mundo, 3,000 están en riesgo de desaparecer por falta de acciones para preservarlos y fomentarlos. La lengua maya es una de las más consolidadas y presentes en toda una región, de modo que no está en riesgo inminente de extinción, pero se requiere redoblar los esfuerzos de promoción y divulgación, así como de dignificación de los mayaparlantes y su cultura, advirtió el profesor Edgar José Peraza Estañol, subdirector de Educación Indígena de la Secretaría de Educación del Estado, ayer en la conmemoración del Día Mundial de las Lenguas Maternas en el Parque de las Américas. En Yucatán se atiende a 35 mil alumnos en el sistema indígena, de inicial a primaria, en 75 municipios. Su formación es apoyada por 1,500 docentes. El 90% del alumnado habla maya y el 10% sólo maya. Diario de Yucatán.


22/02/2007. Yucatán Insólito. Felipa Poot, una mártir maya. Roldán Peniche Barrera.  No es muy conocida la trayectoria histórica de doña Felipa Poot, una mártir maya de los años treinta. Existen un CENDI y una secundaria maya técnica con su nombre, pero su condición de mártir socialista ha sido poco revelada en los documentos gubernamentales de hace mucho tiempo. En octubre de 2001 hubo una ceremonia oficial en Kinchil (el lugar del Kinich en lengua maya) en la cual, con motivo del veinticinco aniversario de la secundaria técnica No. 18, se le puso el nombre de doña Felipa Poot. En los años treinta, nuestro personaje aprendió a leer y escribir y se convirtió en una lideresa socialista, apoyando a los pobladores de Kinchil para que exigieran el respeto a sus derechos. En una balacera, encabezó a sus representados y fue asesinada por sus adversarios políticos. Hace falta una mayor difusión de personajes como doña Felipa Poot y muchos otros líderes socialistas, asesinados por la defensa de sus ideales, comenzando con Felipe Carrillo Puerto. Por Esto!


22/02/2007. Peligra Lengua Maya. No existe entre nosotros una verdadera cultura bilingüe que permita a los 750 mil maya-hablantes de Yucatán emplear su lengua materna en todos los asuntos que les atañen, advierte el delegado del INEA, Juan Manuel Arrigunaga Juanes.  En el marco del Día Internacional de las Lenguas Maternas se advirtió que al menos tres mil de las seis mil lenguas que se hablan en el mundo están en peligro de desaparición en mayor o menor grado, entre ellas la maya, si no se establecen programas integrales para su preservación. El evento se realiza desde 1999 en todo el mundo bajo la promoción de la UNESCO, se conmemoró en esta ciudad e incluyó la presentación de danzas y cantos autóctonos, la exposición de alimentos y dulces, así como de material bibliográfico y de texto que se utilizan en los programas oficiales de enseñanza en Yucatán. El delegado del Instituto Nacional para la Educación de los Adultos reconoció que en el Estado se hacen esfuerzos a favor de la cultura maya, pero advirtió que no son suficientes para preservar la lengua materna y fomentar su práctica debido a que se carecen de programas integrales y elementos para la permanente comunicación escrita y su práctica cotidiana. Precisó que el principal obstáculo es que no existe en Yucatán una cultura bilingüe que permita a los cerca de 750 mil maya-hablantes que se estima hay en el Estado, realizar todas sus actividades en esa lengua. Explicó que existen algunos libros, programas y publicaciones en maya pero es patrimonio de unos cuantos estudiosos del idioma, de manera que no son accesibles para la población maya. Todos los trámites de gobierno o privados, los sistemas jurídicos, los programas y acciones en general están en español y eso impide que haya una práctica cotidiana y permanente de la comunicación en maya, lo que obliga al maya-hablante a preferir el español que su lengua materna. La UNESCO celebra el Día Internacional de las Lenguas Maternas para proteger el patrimonio intangible de la humanidad y preservar la diversidad cultural. Diario de Yucatán.  


24/02/2007. Concurso de oratoria con motivo del Día Mundial de las Lenguas Maternas. Preservación de la Lengua Maya. En el marco de las festividades que se llevan a cabo con motivo del Día Mundial de las Lenguas Maternas, alumnos del Benito Juárez García participaron en el concurso de oratoria en Lengua Maya, la cual tiene su propia estructura gramatical y vocabulario, pues se trata de un sistema lógico completo, el cual debemos cultivar como nuestros ancestros. Las palabras alusivas estuvieron a cargo del superviso de la zona Víctor Ku Caamal, quien expresó lo siguiente: “Este Día Mundial de las Lenguas Maternas, es necesario hacer unas reflexiones sobre nuestra valiosa Lengua Maya. La lengua maya ha sobrevivido gracias a nuestros abuelos y padres, pues es mediante la transmisión oral que recibimos de ellos una riqueza incalculable. No nos debemos avergonzar ante la sociedad, debemos ser orgullosos de nuestra raza, demostrar que aún en diferentes circunstancias vivimos y estamos presentes, contamos con valores y conocimientos de nuestros antepasados” La lengua maya ha sostenido su permanencia desde hace más de 500 años. Actualmente se hace muchos esfuerzos por lograr su promoción y consolidación. Por Esto!


25/02/2007. Paraísos bajo la tierra. Como una atracción de otro mundo ven afuera a los cenotes. Con una magnífica fotografía del cenote de Dzitnup y el título “En las profundidades de Yucatán”, el diario “The New York Times” publicó el siguiente reportaje: En las profundidades de una caverna de piedra caliza, muy cerca de la entrada de lo que los mayas consideraban el inframundo se encuentra una cueva en cuyas paredes se muestran caprichosas formas que se dibujan en las piedras. El cenote Dzinutp, una inmensa caverna abovedada en medio de la Península de Yucatán, llena de agua cristalina y muy profunda, en donde se ven largas raíces y estalactitas que parecen proyectarse en el abismo. Ubicado al suroeste de Valladolid, en la carretera que conduce a Chichén Itzá, ese lugar es el arquetipo de la porosa capa de caliza que cubre a la Península, donde las formaciones geológicas llenas de agua subterránea conocidas como cenotes fueron claves para el surgimiento de una civilización. Hay varios tipos de cenotes, a cielo abierto, semiabiertos y subterráneos o en gruta, que se relaciona con su edad. Los maduros son los que están completamente abiertos. Los cenotes son estructuras transitorias que finalmente pueden terminar rellenos o desecados, pasando a formar parte de lo que se conoce como un paleocarst. Su morfología suele ser subcircular o con las pareces abruptas. Por la evolución del macizo cárstico, el cenote comienza siendo una cámara subterránea producida por la disolución de la roca caliza por la infiltración del agua de lluvia. Eventualmente, conforme la cavidad va aumentando de tamaño, el cenote puede terminar aflorando a la superficie por colapso de la cúpula. Los cenotes se formaron en la época de bajada del nivel del mar durante los pulsos glaciares del Pleistoceno. Son ensanchamientos de complejas redes fluviales subterráneas que en ocasiones se abren paso hasta el mar. El color del agua es turquesa, aunque en algunos casos es de tono verdoso. Abundan en la Península de Yucatán, en las llanuras de Nullarbor, al norte de la “Gran Bahía Australiana” y las Bahamas. Diario de Yucatán.


25/02/2007. Oasis en medio de la selva. Los cenotes, lugares sagrados y fuente de vida para los mayas.  En su reportaje sobre los cenotes, “The New York Times” dice que durante miles de años, en su calidad de fuente de agua fresca siempre llenas, los cenotes nutrieron a las antiguas ciudades mayas, Cobá, Zací, Mayapán, Chichén Itzá y muchas más se construyeron muy cerca o alrededor de los cenotes. Los cenotes que pueden ser cavernas cerradas, como en el caso de Dzitnup , o abiertos, se convirtieron en lugares sagrados para los mayas. Alimentos, objetos valiosos e incluso cuerpos fueron arrojados a esos lugares como ofrendas a los dioses. Las exploraciones realizadas durante los últimos 100 años permitieron encontrar restos óseos humanos, oro, jade e innumerables pistas sobre el desarrollo de una civilización que desapareció hace mucho. Investigadores siguen lanzándose hoy a las profundidades, en donde encuentran cráneos, vasijas y otros tipos de artefactos en los numerosos cenotes vírgenes, para después hacer un registro de los descubrimientos que sirven como guía para los arqueólogos. En buena parte de la Península de Yucatán, los cenotes dieron origen a las ciudades que levantó la civilización maya.
Chichén Itzá.- La famosa metrópoli maya de pirámides y templos surgió de entre los arbustos al borde de tres cenotes. Esas fuentes de agua fueron la base de la infraestructura de la ciudad, ya que sirvieron para alimentar a sus miles de habitantes. El cenote sagrado está comunicado con el  centro de Chichén Itzá por medio de un antiguo camino blanco. Los primeros colonizadores europeos de Yucatán dependieron también de los cenotes y un ejemplo lo encontramos en Valladolid. Ahí, en el convento de San Bernardino de Siena, monasterio español del siglo XVI construido sobre un cenote, los fundadores crearon una comunidad bien sustentada con hortalizas, regada por el agua que estaba debajo. El cenote de Dzitnup está a 15 minutos de Valladolid, cuenta con un pequeño sendero iluminado con luz artificial para llegar al ojo de agua, en donde destaca la luz del sol que se cuela por un agujero de la bóveda. La cultura maya consideraba a los cenotes como portales para el inframundo, un medio para enviar ofrendas a los dioses. Según los habitantes de Dzitnup el cenote “no tiene fondo o al menos nadie ha podido llegar al fondo”. Diario de Yucatán.


26/02/2007. Derechos de los mayas son violados: ONU. Los derechos del pueblo maya en Yucatán han sido constantemente violados, pues ese sector está sometido una situación de “discriminación y vulnerabilidad” pese a que más del 50 por ciento de la población de esa entidad es indígena. Por ello el relator especial de la ONY sobre derechos de los pueblos indígenas, Rodolfo Stavenghagen, urgió a las autoridades yucatecas a establecer las medidas necesarias para combatir esa situación. En una misiva enviada a autoridades del estado, el funcionario subrayó que es “preocupante” que Yucatán no cuente con una ley para sancionar la discriminación, por lo que consideró vital que el Congreso de ese estado tome las medidas para elaborar la normatividad al respecto, en la que “uno de los grupos especialmente protegidos debiera ser el pueblo indígena maya”. Por Esto!





Regresar
  © Universidad Autónoma de Yucatán
Centro de Investigaciones Regionales "Dr. Hideyo Noguchi"
Unidad de Ciencias Sociales
Dirección General de Desarrollo Académico