Hoy es: Lunes, 16 de Junio de 2025
inicio

Noviembre 2003
Diario de Yucatán y Periódico Por Esto!

 

 

01/11/03. El Hanal Pixán, “costumbre muy bella”. Visitantes elogian la muestra de altares en la Plaza Principal. Representantes de 20 municipios y 15 escuelas, instituciones y dependencias estatales instalaron ayer 35 altares de Hanal Pixán en la plaza principal de Mérida. Los revistieron de colores y aromáticas ofrendas de flores, frutas, diversos platillos regionales –sobre todo mucbipollos-, dulces, panes, botellas de “Xtabentún”, incienso, cruces de madera y retratos de parientes ya fallecidos, entre otros elementos.“Es una costumbre muy bella, ojalá que otros estados del país realizaran eventos de este tipo”, indica Cecilia Salinas Zumárraga, de Veracruz, quien se encuentra de visita en la ciudad. “En verdad, estoy sorprendida, he probado de todo un poco, me encanta como visten los altares de muerto. Predominaron elementos simbólicos y religiosos que dan vida a esta costumbre, por ejemplo, veladoras con la imagen de la Virgen de Guadalupe en el vaso, retratos de los parientes ya fallecidos y cruces de madera con inscripciones en castellano antiguo, similares a las de las capillas de las haciendas henequeneras.Los representantes de los municipios e instituciones estatales acudieron a la muestra ataviados con el albo traje regional. Según cálculos de los organizadores, durante la jornada recibieron la visita de 10 mil personas. En representación de su esposo, el gobernador Patricio Patrón Laviada, Silvia Cicero Cáceres de Patrón –ataviada con terno de punto de cruz- y Domingo Rodríguez Semerena, director del Instituto de Cultura, inauguraron el evento a las 11:15 a.m., las actividades concluyeron anoche, a las nueve, con “Delirio teatral”, espectáculo de teatro regional para celebrar a la muerte mestiza. Aunque n todos los casos los altares se distinguieron por su apego a la tradición, los representantes de municipios más pequeños como Tixpéual, Calakmul, Akil y Chichimilá, entre otros, sobresalieron por presentar manifestaciones casi intactas, peculiares y vistosas. Había mujeres elaborando tortillas de maíz a mano y tamulando chile “max” que combinaron con naranja agria. Menciones especiales se otorgaron a los altares de la Comisión Nacional para el Desarrollo de los Pueblos Indígenas, Secretaría Estatal de Educación, Instituto de Cultura y Ayuntamiento de Mérida, por conducto de la Dirección de Desarrollo Cultural. Los organizadores reconocen que el número de altares es menor a los de ediciones pasadas: 156 en 2000, 78 en 2001 y 63 en 2002, porque la muestra estatal coinciden con las de los municipios, y porque la participación es voluntaria. [Diario de Yucatán].


03/11/03. Los apuros de alumnos que sólo hablan maya. La discriminación, otro factor para no seguir estudiando. Tixméhuac.- Numerosos alumnos de nivel básico de comunidades indígenas, en especial telesecundaria, pasan por muchos problemas para aprender; ya que el 80% no habla español y los libros, clases y la programación que llega desde la ciudad de México vía satélite son en ese idioma, señaló Medardo Poot Abán, padre de familia de Sabacché. En los niveles preescolar y primaria los niños toman las clases en maya, y en la casa, pese a que varios padres de familia saben hablar español, hablan a sus hijos en maya, por lo que cuando ingresan al nivel secundaria se encuentran con un serio obstáculo, dijo. Los alumnos se sienten acomplejados cuando van a otros municipios para participar en concursos de conocimientos e himno nacional, ya que temen ser burlados por otras personas por no saber expresarse en español. La profesora Anahí Caballero Romero, directora de la telesecundaria de Kimbilá, destacó que el problema por el que los alumnos no hablen español es porque en las escuelas primarias a los maestros “se les hace más fácil darles clases en maya”. Los maestros de quinto y sexto grado deberían impartir sus clases en español para que los niños vayan aprendiendo. Así, la secundaria no se les hará muy difícil, sugirió. Uno de los alumnos de la telesecundaria de Sabacché, Miguel Abán Coox, indicó que ve programas de televisión para aprender a hablar el español. En la escuela los maestros me preguntan sobre el tema de la clase y no puedo responder en español, explicó. La profesora Cristina Argáez Novelo expresó que otro de los problemas a los que se enfrentan los alumnos al egresar de la telesecundaria e intentan continuar estudiando en escuelas de nivel medio superior en Tekax es que muchas veces son discriminados por su origen maya y por su lengua, por lo que en ocasiones dejan la escuela. [Diario de Yucatán].


09/11/03. Se ve en el Códice de Dresde, en su mayor parte astronómico. Antiguos mayas, expertos en eclipses. Los primeros dioses que tuvo la humanidad fueron el Sol y la Luna, de tal manera que son los astros más venerados desde que el hombre conceptualizó la palabra deidad, y los mayas no fueron la excepción. Lo más enigmático y a la vez sorprendente fueron los eclipses, como el que ocurrió ayer, por lo que se buscaba diferentes interpretaciones. La cultura maya, una de las más avanzadas en su época en materia de matemáticas, cronología y astronomía, estableció calendarios que determinan las futuras apariciones de eclipses, tanto de Sol como de Luna, en el Códice de Dresde. Actualmente, empezando el tercer milenio, muchas de las tradiciones en torno a estos fenómenos naturales, cuyos protagonistas son el Sol, la Luna y la Tierra, aún prevalecen, principalmente en las comunidades alejadas de la ciudad, donde se destaca la participación de gente en defensa de Selene o del Astro Rey. Los eclipses, para los mayas, siempre son de mala suerte, por lo que se busca la manera de aminorar el problema y se calcula el próximo para estar preparados. Hasta hace algunos años, ancianos solicitaban el apoyo de niños y niñas para ayudar a ambos astros y procurar que siga la vida, pues no se desea vivir en tinieblas, en el caso de un eclipse de Sol, y lo mismo que de Luna, aunque claro, su luminosidad es esencial, sin descuidar el aspecto romántico.

Latería

Sanahcat es un ejemplo de que las tradiciones en defensa del Sol y la Luna aún prevalecen, en ambos casos la gente sale de sus casas para tocar latas y ollas de aluminio, o bien los menores de edad amarran numerosos objetos metálicos a la parte trasera de su bicicleta y se ponen a recorrer el lugar donde viven, hasta que el fenómeno se empieza a desvanecer. Cuando las personas empiezan a observar que la Luna llena empieza a decrecer la intensidad lumínica, así como a menguar, se avisa a la comunidad para que cuando esté totalmente eclipsado el satélite, empiecen a realizar diversas acciones, como disparar al aire con dirección a Selene o hacer sonar caracoles marinos. De acuerdo con la tradición aún prevaleciente, el eclipse lunar se debe a un ataque de culebras o bien empieza a ser invadida por hormigas rojas, dada la coloración a que llega al máximo de este suceso. En el caso del eclipse de Sol, de acuerdo con diversos documentos precolombinos, tal el caso del Chilam Balam, se establece que el Astro Rey empieza a ser devorado por el “Jaguar de la Oscuridad”, que luego de una batalla libera a la estrella.

Acontecimientos

En este año, cuatro son los eclipses que se presentarán: ayer sucedió el tercero, de Luna, y dentro de dos semanas, el de Sol, específicamente, el domingo 23, aunque no se observará en la entidad. El Sol salió a las 6:05 horas y se ocultó a las 17:20 mientras que en el caso de la Luna, apareció a las 17:15 y se puso a las 5:41 del lunes. La fase de llena, fue a las 19:15. Cinco minutos es la diferencia entre ambos sátelites por el horizonte, por lo que prácticamente están alineados. La fase de umbral a las 16:15 hrs., para concluir a las 22:22. es decir, tendrá una duración de seis horas con siete minutos. Durante 24 minutos, la Luna estará completamente eclipsada, empezando a las 19:06 hrs., y concluirá a las 19:30. el máximo será a las 19:18. En su recorrido por el Universo, en determinados momentos, el Sol, la Tierra y la Luna se alinean, y en algunas ocasiones impiden el paso de la luz en algunos de los dos últimos, es decir, provocan un eclipse. Durante el eclipse solar, la Luna se interpone entre el Sol y nosotros, generando un cono de sombra que afectará a determinadas partes del planeta por unos minutos. Para ello, el satélite tiene que estar en su fase de nueva. De igual forma, en el caso del eclipse lunar, es la Tierra que se interpone entre ambos, y Selene está en su fase de llena. Tiene una mayor duración, dada la dimensión de la sombra que genera el planeta. Dado que la Tierra también es un cuerpo opaco, al recibir los rayos del Sol proyecto dos conos de sombra, uno penumbra y otro de umbra, este último el más oscuro, con una longitud de 217 radios terrestres, y debido a que la distancia media entre la Luna y la Tierra es de 60 radios terrestres, el satélite cabe en el cono, más aún sabiendo que el diámetro de la Luna es 0.27 veces de nuestro planeta. La Luna, en sí, es un cuerpo opaco y visible, pero brilla porque lo ilumina el Sol, lo mismo acontece con la Tierra.

Los mayas

De la grandeza de los mayas, actualmente sólo quedan cuatro documentos bases, es decir, códices, de los cuales el de Dresde se encuentra en la biblioteca de dicha ciudad de Alemania y que en su mayor parte es astronómico, contiene tablas de los cinco planetas observables a simple vista: mercurio, Venus, Marte, Júpiter y Saturno, así como de los eclipses. De la página 52 a la 58 del Códice hay tablas que contienen información sobre el movimiento de la Luna y permite hacer cálculos para predecir los eclipses posiblemente visibles. Hay una docena de representaciones pictóricas acompañadas de texto en las que aparece el jeroglífico para “eclipse” y un pronóstico, generalmente nefasto. El jeroglífico de “eclipse” está formado por el signo del Sol o de la luna, según sea el caso, sobre un fondo formado por dos figuras como “alas”, una blanca y otra negra. Los dibujos que acompañan a estas tablas agregan elementos, detalles y variantes: la imagen parece colgar de una banda que representa el cielo. En ambos casos que no se dibuja el eclipse, en uno cuelga del cielo por una cuerda la diosa Ixtab, la del suicidio, que llevaba a cierto tipo de muertos a un paraíso especial, en el otro aparece el esqueleto del dios de la muerte. Las alas tienen diversas variantes y en un caso se agregan flores, en otro, hueso o bien hoja de papel, bolsa, y así sucesivamente, dando individualidad a cada eclipse. En dos ocasiones aparece en la parte baja de una serpiente mordiendo o devorando a la representación pictórica-jeroglífica de tal suceso natural. Esta noción de que los eclipses consisten en que algún ser sobrenatural se come al Sol se representa también en el Códice de Madrid, donde en casi una veintena de representaciones (cada una acompañada de texto que contiene jeroglífico del eclipse) hay un lugar monstruoso, distinto en cada caso, atacando el sol que esta en una banda celeste. [Por Esto!]


13/11/03. Inauguran Encuentro Maya. Homenaje a investigadora Joyce Marcus. Conferencia magistral sobre Calakmul. Campeche, Cam., 12 de nov.- Inició el XIII Encuentro Internacional “Los investigadores de la Cultura Maya” y como primer acto se hizo un homenaje a la investigadora Joyce Marcus, jefe del departamento de Antropología de la Universidad de Michigan, Estados Unidos. En su conferencia magistral, luego de recibir un reconocimiento de la Universidad Autónoma de Campeche, organizadora del evento, a manos del gobernador Jorge Carlos Hurtado Valdez, la doctora Marcus habló sobre Calakmul y su papel en el origen del Estado maya. En su ponencia, la investigadora norteamericana ubicó “el desarrollo de Calakmul en el contexto del desarrollo de otras ciudades mayas”, discutió siglo por siglo, las estrategias que siguió Calakmul para ampliar su dominio” y mostró “la importancia de la formación y la disolución de las jerarquías entre los sitios”. “En 1931, cuando Cyrus Lundell descubrió por primera vez el sitio de Calakmul, no se sabía mucho sobre aquella ciudad maya.durante los siguientes 70 años, hemos aprendido mucho sobre su transformación en capital de un Estado con jerarquía de cuatro niveles administrativos”, indicó. Joyce Marcus atribuyó mucho de la expansión, poder, crecimiento y desarrollo del Estado de Calakmul a sus revelaciones con sus rivales.

“Estamos aquí para celebrar el apogeo y papel histórico de Calakmul, pero la lección importante es que no podemos entender la evolución de un Estado Maya, sin tomar en cuenta a sus vecinos y, sobre todo, a sus enemigos”, apuntó. En el encuentro, participan 82 especialistas provenientes de Alemania, España, Costa Rica, Francia, Japón, Canadá, El Salvador, Estados Unidos, Guatemala, Cuba y de diferentes instituciones de México como el INAH, la Escuela Nacional de Antropología y de la Universidad Autónoma de Campeche. En su momento, la rectora de la UAC, Enna Alicia Sandoval Castellanos, dijo que “la búsqueda incesante de revelaciones nuevas acerca del acontecer del pueblo maya y del extraordinario hacer cultural que lo distinguió y distingue entre las culturas mesoamericanas, adquiere año con año en este Campeche, “Patrimonio Cultural de la Humanidad”, un marco digno para la reflexión del acontecer de esa cultura que nos enorgullece a todos los mexicanos”. “La presencia emocionada de los espíritus de los grandes señores de ese pueblo: los xiues, los cupules, los cocomes, los balam, los itzaes… que nos alientan a continuar con esta tarea de redescubrir su maravilloso hacer de siglos”, indicó. “La temática de los encuentros internacionales de investigadores de la cultura maya es apasionante por sí sola, el genio creativo de nuestros antepasados está lleno de misterios, y como un gran rompecabezas, espera pacientemente a que con el trabajo dedicado de quienes se interesan por escudriñar en sus misterios, logren algún día ofrecerle al mundo entero. Todo el enorme conocimiento que esta importantísima cultura guarda celosamente en las entrañas de sus ciudades, edificios, tumbas, frisos, cerámica y altares”, apuntó. También habló el gobernador Jorge Carlos Hurtado, quien expresó su satisfacción del inicio de los trabajos del Encuentro, porque Campeche, como bien dijo la rectora de la Universidad, es el centro geográfico de la cultura maya de nuestro país”. En esa cultura tan importante, arraigada en Yucatán, Quintana Roo, Chiapas, Campeche, aquí en nuestro país, y en los países hermanos de Centroamérica, ha sido motivo de especial satisfacción ver cómo a lo largo de estos 13 años este encuentro de Investigadores de la Cultura Maya se ha venido superando, y en este año tendremos participando en este evento cerca de un centenar de investigadores de nueve países”, puntualizó. [Por Esto!]


14/11/03. Usaron mayas tres calendarios. El lunar o de la cuenta larga fue el más importante/ Errores en los libros de educación básica. Campeche, Cam., No es fácil hablar del Calendario Maya y mucho menos entenderlo, y los libros de educación manifiestan errores en este tema”, afirmó el investigador del Instituto Nacional de Antropología e Historia (INAH) de Yucatán, Angel Góngora Salas. El arqueólogo del Centro INAH-Yucatán manifestó, durante su participación como expositor en el XIII Encuentro internacional “Los investigadores de la cultura maya”, que el primer calendario que crearon los mayas fue el estelar y el segundo que utilizaron para registrar los días, fue el de la cuenta larga o ciclo lunar, el cual se basa en un ciclo de 360 días, dividiéndose en 13 ciclos de 27 días, más nueve días para ajustar el total. “Esta investigación de dos años que realizamos en torno a este tema, trata de explicar de manera coherente y clara cómo los mayas se organizaron para contabilizar el paso del tiempo, utilizando el de la cuenta larga o el calendario lunar, basado en el ciclo de la luna de 27 días” –indicó. Góngora Salas señaló que estos tres calendarios fueron sumamente importantes para los mayas y que el más utilizado para contabilizar los días fue basado en el ciclo lunar, y aseguró también que cuando los españoles hicieron contacto con tierras del Continente Americano, el que se usaba en esos momentos fue el calendario solar. “Los mayas utilizaron durante bastante tiempo el calendario lunar, el cual evolucionó de manera rápida, a consecuencia de la invención del sistema numérico, pero ya tenían conocimiento del calendario solar, que es un poco más exacto”, añadió.El investigador señaló que existe ciertas similitudes con los calendarios de las diferentes culturas del mundo, tales como la de los sumerios, y en relación con el Calendario Azteca, dijo que los dos son muy parecidos, ya que los mayas marcaron la pauta en varias cuestiones. “Con el Calendario Azteca no hemos trabajado, pero es muy parecido al calendario maya, ya que estos fueron pioneros y en el sistema numérico y en la escritura también marcaron la pauta”, apuntó. Sobre lo difícil que es hablar y entender lo relacionado al Calendario Maya, el arqueólogo expuso que cuando se presentan trabajos o exposiciones como éste confunden un poco a los espectadores, ya que tienen conocimientos adquiridos con anterioridad, que en ocasiones son erróneos y se llegan a confundir, explicó. “Tratar de comprenderlo es difícil, los conocimientos adquiridos con anterioridad dificultan esta cuestión o porque el espectador no tiene un poco de conocimiento sobre tema o llegan con una opinión errónea; a veces se va de la exposición como llegó o un poco peor”, expuso.

Errores en libros

Sobre los errores que presentan los libros de educación básica, Góngora Salas manifestó que son varios pero el más significativo es que presentan que los mayas utilizaron dos calendarios, denominados erróneamente por el investigador el “dzolkín”y el “jab”, los cuales asegura que tienen 260 y 360 días, respectivamente, y que éste último no reconoce el año bisiesto. “Están mal, ya que están erróneamente expuestos como se explican en los libros, además de que no existieron esos nombres, ya que como el investigador no conocía los nombres, los denominó de esta manera”, indicó. Para finalizar, el arqueólogo yucateco mencionó durante su ponencia que la investigación que realizó y que expuso, trata de dar una explicación coherente y real de la estructura del calendario lunar o cuenta larga, “el cual fue utilizado por los mayas, a través de varios siglos de su historia para registrar una gran cantidad de eventos que consideraron importantes”. [Por Esto!].


16/11/03. Justicia a un héroe maya. Cabildo decreta el 17 de octubre “Día de Juan Cupul”/Un escritor revive a los mayas olvidados. En solemne sesión de Cabildo, el Ayuntamiento de Tixcacalcupul y en coordinación con el escritor Javier Fernández Gutiérrez, se constituyó que el día 17 de octubre se decrete Día de Juan Cupul, de esta manera a el héroe de este pueblo desde los finales de la Guerra de Castas, se le hace justicia y también queda plasmado en un pequeño libro el historial de este maya, libro que fue presentado en este mismo acto por su autor Fernández Gutiérrez, titulado Tres cuentos y una historia. Este fue editado por Noé Mendieta Tapia. En el acto de Cabildo, también se le hizo un reconocimiento al escritor; la historia de Juan Cupul la presentamos tal como lo escribe su autor.


17/11/03. El huajich’e’en y el jo’olche’. Costumbres mayas en el olvido. Valladolid, Yucatán, 16 de noviembre.- Con la preocupación dibujada en el rostro, en una entrevista reciente, campesinos del municipio de Kaua admitieron que muchas costumbres y tradiciones ancestrales han estado perdiéndose día con día. Como un ejemplo mencionaron dos antiguas prácticas que hoy casi han caído en el olvido.

El huajich’en

El huajich’en, o comida del pozo, era usualmente efectuada cada vez que el dueño de un pozo lo consideraba necesario. Su finalidadera proporcionarle al “dueño” del pozo, comida, para que éste estuviera contento y de esa forma siguiese proporcionando agua limpia y “buena”, y no ocurrieran accidentes en el mismo. Al igual que la mayoría de las ceremonias mayas, la ofrenda era depositada por el hmen y luego distribuida entre los presentes, acompañada de sacab o pozole fermentado, para luego pasar a la comida principal, que consistía en k’ol. Entre los mayas, la creencia era que todas las cosas tenían “dueño”: el monte, los caminos, la tierra, las lluvias, etc., y siempre eran representaciones abstractas, nadie los podía ver.

El jo’olche’

Asimismo comentaron que anteriormente, apenas se maduraban los primeros frutos de la milpa, en este caso el maíz, el dueño de la parcela tenía la obligación y necesidad de ofrecerle a Dios y los “dueños” de la milpa, los mejores elotes. Esta sencilla ceremonia era efectuada por el propio dueño del terreno, sin la necesidad de recurriral hmen. Después de algunos sencillos rezos, lo ofrecido permanecía unos 30 minutos en el ka’anché, con tal de que los espíritus llevasen toda la “esencia” o “gracia” de los productos del campo. Luego, en un día posterior, se cocían los elotes, se preparaba el atole nuevo y se distribuía entre los vecinos. “desafortunadamente, debido a las influencias de gente de fuera (influencias occidentales), para los jóvenes este tipo de ceremonias carece totalmente de significado, eso es una verdadera lástima”, señalaron. (Por Esto!).


18/11/03. Ceremonia maya para pedir lluvias para lograr buenas cosechas. Hets lu’um, permiso a los dioses. Tecoh, Yucatán, 17 de noviembre.- La ceremonia maya es una de las más antiguas celebraciones que hoy ha dejado de realizarse entre las poblaciones de la zona rural. Esta celebración tiene como objetivo primordial pedir permiso a los dioses mayas para obtener mejores cosechas y que se viertan las lluvias en todas las plantaciones para lograr mejores cosechas. Cabe destacar que esta ceremonia maya, se llevó a cabo, para pedir, entre otras cosas, permiso a los dioses mayas y a los aluxes quienes, según la tradición, son los encargados de la custodia de las grutas ubicadas en esta localidad. El pasado domingo, ante la cúspide del astro rey, cuando los rayos solares reflejaban su máximo calor en la faz de la tierra, el h-men Jacinto Azul quien es, por cierto, uno de los pocos sacerdotes mayas que existe en la entidad, llevó a cabo, con sumo respeto, este importante evento. Como parte del ritual, que se realizó en el cerro de las grutas Tzabnah (Palacio de Reyes), se necesitó la preparación de los alimentos que fueron presentados a los dioses mayas.En dicho ritual realizado el pasado domingo, según precisó el h-men, primero se procede a pedir permiso con rezos en maya, ante un altar que se instala para tal fin. En esta parte de la ceremonia, nadie debe permanecer bajo las grutas, ya que son momentos en que los vientos convergen en el lugar y que, precisamente cuando se encontraba el h-men rezando, ráfagas de aire se intensificaban en esa parte del lugar, al parecer, sin que nadie de los que se encontraban en esa zona, al momento del ritual, se percataron del detalle.

La ceremonia maya

En dicho altar, construido con troncos de madera, encima se instaló una cruz de madera, flores, velas, además, como parte del proceso de dicha ceremonia, se acompañan varios tipos de alimentos que previamente fueron preparados, pues una de las bebidas que conforman este acto, es precisamente el “saka’”, que es básicamente maíz molido y que luego se agrega agua para poder obtener este tipo de bebida para el ritual. Entre otras cosas, en esta ceremonia maya fue apoyado el h-menpor varios ayudantes, en la preparación de los alimentos, así como también en todo lo necesario para poder llevar a cabo este acto. Como parte de la tradición, en este tipo de ceremonias, las mujeres son las encargadas de preparar los alimentos a base de pavo, carne de puerco y sopa, que conforman este ofrecimiento como una acción de gracias realizada a los dioses mayas. Sobre este tema, según mencionaron los informantes, esta tradición maya ha dejado de practicarse en muchas partes del estado, aunque se sabe que forma parte importante de una de las tradiciones que los ancestros mayas nos legaron, como un acto de respeto a sus dioses. [Por Esto!].


19/11/03. Migración no es sinónimo de Estados Unidos. Los migrantes yucatecos ya no sólo cruzan la frontera para llegar a ciudades de Estados Unidos, sino también se aventuran hasta Venecia, donde son varios los que destacan como gondoleros. Si bien el migrante yucateco continúa enfrentando situaciones derivadas del propio idioma y abuso de autoridad, se desempeño laboral constituye una fuerte competencia para otros migrantes de otras zonas de este país. Coordinadores de la Encuesta estatal sobre migración de los pueblos mayas, Estela Guzmán Ayala y Pedro Lewin Fischer, informaron que los pueblos expulsores de migrantes son Cenotillo, Oxkutzcab y Peto, cuya vida socioeconómica depende totalmente de las remesas de sus migrantes. Al precisar que a principios de diciembre se tendrán los resultados de este instrumento realizado en los 105 municipios e Yucatán, los investigadores resaltaron que nuestros migrantes se desempeñan fuertemente en áreas de servicios y jardinería, así como en construcción, restaurantes y agricultura, en ciudades como San Francisco y San Rafael, California. Mientras que Venecia es otro de los destinos de gran preferencia para habitantes de Motul, y donde su actividad es como gondoleros. Estela Guzmán, jefa del Departamento de Atención a Migrantes del Indemaya, subrayó la necesidad de impulsar nuevas políticas para la atención de los migrantes yucatecos mayas, algunos de los cuales no sólo desconocen el idioma inglés, sino que tienen escaso dominio del español. Explicó que debido a que se carece de instrumentos anteriores que reflejen el problema de migración en el Estado, la encuesta se tuvo que realizar desde los lugares de origen y no en los destinos. El trabajo fue llevado al cabo por Indemaya y las Secretarías de Desarrollo Social, Rural y Pesca. [Por Esto!]


22/11/03. “Retraso legal de los grupos mayas. No se les reconocen derechos propios en la Constitución local. Los mayas de Yucatán no tienen existencia legal como grupo en el Estado, porque la Constitución local no los ha reconocido como un grupo con derechos propios, asegura Luis Héctor Barrera Huerta, estudiante de maestría de la Facultad de Derecho de la Uady. -Es lamentable que cuando en Yucatán vive buena parte de la etnia maya que habita la Península, este grupo ni siquiera tenga personalidad jurídica consagrada en la Constitución local –opina el académico. Berrera Huerta hizo la observación durante su participación en la conferencia “Derechos indígenas, una asignatura, una asignatura pendiente en Yucatán”, celebrada en el salón del Consejo Universitario de la Uady y organizada por la Comisión Nacional para el Desarrollo de los Pueblos Indígenas. Las conferencias se organizaron para celebrar el vigésimo primer aniversario de la fundación de la radiodifusora XEPET, “La voz de los mayas”, que transmite desde Peto. Entrevistado después de su ponencia, Barrera Huerta explica que el Congreso del Estado debió concretar el reconocimiento jurídico de la etnia autóctona de Yucatán desde que se realizaron las reformas constitucionales de 1992 sobre la materia. En 2001 se hicieron otras reformas, apunta, que quedaron firmes por la resolución de la Suprema Corte y que invalidaron las de 1992. En resumen, las reformas permiten a las etnias hacer uso de los recursos naturales donde se asientan y reconocen que sus usos y costumbres son una forma legítima de tener autoridades propias y para resolver conflictos dentro de la comunidad. El académico recuerda que las reformas de 2001 propuestas por el Gobierno Federal, pero cambiadas de manera sustancial por el Senado de la república, fueron impugnadas masivamente por las legislaturas locales, aduciendo que si las etnias podían hacer uso de sus recursos naturales, había que modificar el Artículo 27 constitucional, donde se establece que todos los recursos naturales son propiedad de la Nación. Sin embargo, afirma, la Suprema Corte determinó que era posible hacer ese reconocimiento a las etnias sin necesidad de modificar el mencionado artículo. [Diario de Yucatán].


26/11/03. Establecen relación intercultural. Realizan Foro de Consulta con Pueblos Indígenas. Peto, Yucatán, 25 de noviembre.- En conocido local de la localidad inició el Foro de Consulta con los Pueblos Indígenas. El director Ing. Ignacio AlvarezBojórquez, de la ComisiónNacional para el Desarrollo de los Pueblos Indígenas, en coordinación con otras instituciones como el Instituto para el Desarrollo de la Cultura, entre otros, abrió el Foro de Consulta con los Pueblos Indígenas que se realiza del 15 de noviembre al 15 de diciembre. Alvarez Bojorquez dijo: “La consulta estatal políticas públicas para el desarrollo del pueblo maya en Yucatán”, ya se considera necesaria para establecer una relación de interculturalidad, a partir del reconocimiento de las diferencias culturales, promoviendo la participación de los pueblos mayas, para la presentación de propuestas para el desarrollo de programas y su diseño para contribuir a una nueva relación entre el Estado, la sociedad y el pueblo maya”. México es un país que tiene una riqueza cultural, nuestro país está integrado por más de 60 pueblos indígenas que hablan diferentes lenguas y en el Artículo Segundo Constitucional de la Constitución Política de los Estados Unidos Mexicanos así lo reconoce, así como en el documento firmado por los países y México, que está denominado “Convenio No. 169 de la O.I.T. En nuestro país, 16 constituciones estatales ya reconocen la diversidad de sus sociedades y establecen líneas de acciones específicas para los pueblos indígenas en lo que se refiere a cultura, desarrollo y justicia. Las políticas públicas son las principales líneas de acciones que orientan al Gobierno, sus dependencias e instituciones para la realización de sus programas y proyectos, con el fin de lograr el desarrollo integral de la sociedad y mantener su armonía para alcanzar su bienestar. La consulta de los Pueblos Indígenas de hoy, descendientes y herederos de quines habitaron por primera vez en el territorio de nuestro país, demandan cada día mayor participación en la toma de decisiones en el diseño, ejercicio y evaluación de los proyectos y programas estatales y nacionales dirigidos a ellos. Por eso se les otorga los 13 temas que se van a consultar para reflexionar y elaborar propuestas entorno a los mismos, y a continuación especificó los temas, que son: lengua maya, discriminación, justicia, medios de comunicación, mujer, salud y medicina tradicional, educación, desarrollo integral, recursos naturales, desarrollo económico, migración, contexto microregional y representación indígena. Queremos que los pueblos propongan sus necesidades para llevar al cabo un trabajo concreto y no elaborado detrás de un escritorio, programas, proyectos que fracasen en su aplicación en las comunidades indígenas, que desarrollen y que mejoren sus recursos económicos, para mejorar la calidad de vida. [Por Esto!].


27/11/03. Talleres sobre importantes temas en comunidades indígenas. Tizimín, Yucatán, Con el objetivo de buscar una sociedad más justa, digna y respetuosa, se viene impartiendo a distintas comunidades programas y proyectos sobre temas en cuestiones de salud y medicina tradicional, lengua maya, discriminación, justicia, desarrollo económico, migración entre otros, por parte del Instituto para el Desarrollo de la Cultura Maya del Estado de Yucatán (Indemaya), desde días pasados en el salón de actos del palacio municipal de esta ciudad, dirigidos a comisarios municipales y pobladores, según se dio a conocer. Cabe mencionar que participa también la Comisión Nacional para el Desarrollo de los Pueblos Indígenas (CDI), cuyo objetivo es que las diferentes comunidades se vayan desarrollando para su bienestar, así como para el cumplimiento de sus derechos. En estos programas participan un total de 22 comisarías pertenecientes a este municipio. Se dio a conocer que se llevaron al cabo varios talleres en cada uno de estos sitios, en los que se abordaron temas de mucha importancia dirigidos a cada uno de sus representantes, así como a los comisarios municipales par que éstos cuenten con los conocimientos necesarios en desarrollo integral, migración, desarrollo económico, educación y otros más que puedan aportar, ya que son de gran ayuda par el avance de estas comunidades que en muchas ocasiones se encuentran rezagadas sobre dichos temas. [Por Esto!].


29/11/03. Planes para integrar la lengua al sistema educativo. Impulsan con juegos la cultura maya. La Secretaría de Educación del Gobierno del Estado de Yucatán (SEGEY) pretende que todos los maestros de nivel primaria en la ciudad de Mérida tomen cursos de lengua maya y posteriormente la enseñen a sus alumnos, informó María Eugenia Velásquez Sansores, jefa del Departamento de Educación del Ayuntamiento de Mérida. Ayer se llevó al cabo en la escuela primaría “Agustín Iturbide” de la colonia San Antonio Xluch, la clausura del Curso de Lengua Maya y Tradición Cultural, cuyo objetivo es que los niños conozcan su cultura regional, costumbres y su lengua a través de juegos tradicionales. El curso tuvo una duración de 3 meses en los que los participantes aprendieron a contar, cantar, declamar y hacer pequeños diálogos en maya, además de divertidos juegos tradicionales como la chákara, kimbomba, lotería y papagayo. Velásquez Sansores informó que en la clausura se contó con el trabajo de seis escuela de la zona sur de la ciudad, beneficiadas con el programa “Hábitat”, las cuales atienden a 890 alumnos. Reconoció que con el arranque del programa se inyectaron recursos al área de educación, por lo que se está proyectando ampliar el programa de Lengua Maya. Estos cursos se imparten a los menores de segundo y tercer grado de primaria, y la Secretaría de Educación Pública da continuidad en los grados de cuarto, quinto y sexto, con un programa propio. Anunció que se promoverá entre los profesores de los planteles donde se han impartido los cursos, que acudan a la Academia de Lengua Maya a fin de aprender y continuar rescatando nuestras raíces con los menores. Debido a la importancia que representa para el sistema educativo la Lengua Maya, estudiantes de las normales de educación están tomando los cursos que impartimos en nuestro plantel situado a un costado de la Ermita de Santa Isabel, dijo. Sobre el método de enseñanza, añadió que se procura enseñar a los pequeños cuestiones básicas tales como los colores, la identificación de la familia, entre otras cosas, mediante juegos y canciones. [Por Esto!].





Regresar

  © Universidad Autónoma de Yucatán
Centro de Investigaciones Regionales "Dr. Hideyo Noguchi"
Unidad de Ciencias Sociales
Dirección General de Desarrollo Académico