La noche y el viento
La noche duerme plácidamente.
Ronca con placer.
Abraza con gozo el viento por el cuello.
Lo aprieta con gusto.
El viento forcejea con él,
porque aún no duerme,
porque bosteza,
porque solloza.
La noche siente muy fresco al viento en su piel,
por eso con goce lo abraza por el cuello,
por eso lo aprieta con gusto,
por eso no lo suelta.
Áak’ab yéetel iik’
Áak’ab’e táan u ki’ wenel.
Táan u ki’ nook’.
U ki’ lochma iik’
U ki’ jep’ma.
Iik’e’ táan u p’isbá yéetel leti’,
tumen ma’ táan u wenel,
tumen táan u jáyab,
tumen táan u xuxukní.
Áak’abe’ jach ki síis u yu’ubik iik’ tu yoot’el,
letén u ki’ lochma,
letén u ki’ jep’má,
letén ma’ tan u jáalk’atik.
Estos materiales se publicaron en: Navegaciones Zur (Revista bimestral del Centro Yucateco de Escritores, A.C.) No. 20, Mérida Yucatán, marzo de 1998