1 Mauricio Swadesh (1959) postula que en el México prehispánico había 147 lenguas en uso y que por supuesto fueron desapareciendo antes las políticas de los conquistadores.
2 Este porcentaje fue estimado por García Cubas sobre la base del conocimiento de lenguas indígenas reportado en el primer censo nacional de población realizado en 1895 (véase Cifuentes y Pellicer, 1989: 7-17)
3 Los dos proyectos estuvieron bajo la coordinación del antropólogo Juan Ramón Bastarrachea Manzano, con quien estuve participando cono conductor y guionista de ambos programas.
4 Este programa también fue dirigido por el antropólogo Juan Ramón Bastarrachea, mientras que la conducción, guión, asesoría lingüística y redacción recayó en quien esto escribe.
5 Revista cultural radiofónica transmitida los sábados de 6:00 a 7:00 p.m. por 92.9 F.M. durante los años 2000 y 2001 a la que se otorgó el Premio Nacional de Periodismo y de Información 2001 por su labor de difusión cultural
6 En radio 92.9 F.M. ya existen cápsulas históricas transmitidas en forma bilingüe maya-español, así como un noticiario en lengua maya; Radio Universidad también tiene espacios en donde transmite en lengua maya con su respectiva traducción al español; las radio difusoras del INI siguen su transmisión bilingüe así como algunas estaciones privadas que han buscado la forma de aprovechar esta lengua indígena para llegarle a un mayor número de radioescuchas.
7 Radiodifusora como XEBAL (La voz maya de México) en Becal, Campeche y XEPET (La voz de los mayas) en Peto, Yucatán, son de las más antiguas; ambas fueron creadas a principios de los ochenta del siglo pasado con un fin más indigenista, es decir con la intención de crear una radio en lengua indígena, maya en estos casos.
8 Como se podrá notar, este trabajo ha pretendido abarcar lo hecho hasta el 2000.
9 Opiniones expresadas a través de entrevistas realizadas para el programa radiofónico Amigos, libros, arte y tradiciones transmitidas al aire en algunos de los programas sabatinos entre 2000 y 2001.