Hoy es: Jueves, 30 de Octubre de 2025
inicio

    Sueño quinto 
(El espíritu)


Feliciano Sánchez Chan

 


He volado
tantas veces
prendido en tu propio vuelo,
Madre.
Tú me enseñaste
a soplarle vida
a todo lo vivo
en este mundo

Soy el espíritu de tu hijo
que se amamanta
en la Madre Ceiba.

Más allá de las nubes
he trazado un arco Iris.

Tú me has dicho,
Madre,
que acompañado del colibrí
puedo conducir tu regazo
a los que dejan de vivir.

A propósito no me diste edad,
para renacer día a día
con el Padre Sol.
Soy tu espíritu,
soy el espíritu que emana luz,
soy tu espíritu resplandeciente,
Madre.

Jo'op'éel wayak' (Pixan)

Dzo'ok in xik'nal
Piktun u téenel
Ch'uyukbalen ta xik'nal xan
In Na'.
Teech ta ka'ansen
in dzáa u kuxtal
tuláakal ba'ax kuxa'an
wey yóok'ol kaabe'.

Teen u pixan a waal
ch'uyukbal tu k'ab
ki'ichpan X-ya'axche'.

Te tu paach le múuyalo'
dzo'ok in bonik jump'éel chéeli'.

Teche' ta wa'alajtene' in Na'
wa ku láak'intiken dzunu'une'
uchak in bisik ta wiknal
le máaxo'ob ku ku kíimilo'.

A wolili' ma' ta dzáaj in ja'abile'e
ti'al in síijil sáansamal
yetel Yum K'iin,
teen a pixan,
teen le yaan in sáasilo',
teen a sáask'ale'en pixan
in Na'.


Este material fue tomado de Sánchez Chan, Feliciano.
Ukp'éel wayak' (Siete sueños). Escritores en lenguas indígenas A. C.
UNESCO. 1999.
 




Regresar
  © Universidad Autónoma de Yucatán
Centro de Investigaciones Regionales "Dr. Hideyo Noguchi"
Unidad de Ciencias Sociales
Dirección General de Desarrollo Académico